Translation of "Commande" in English

0.306 sec.

Examples of using "Commande" in a sentence and their english translations:

- Voici votre commande.
- Voici ta commande.

Here's your order.

Qui commande ?

- Who's in charge?
- Who is in charge?

Qui commande ?

Who's in command?

«Attendez la commande.

“Wait for the order.

Qui commande ici ?

Who's in command here?

Confirmez la commande.

Confirm the order.

Voici votre commande.

Here's your order.

Vérifiez votre commande.

Check your order.

- J'attends toujours ma commande.
- J'attends toujours pour ma commande.

I'm still waiting for my order.

C'est elle qui commande.

Now she's completely the boss.

J'ai confirmé la commande.

I confirmed the order.

Je reçois une commande.

I'm taking command.

Est-ce qu'on commande ?

Shall we order?

Est-ce une commande ?

Is that an order?

Votre commande est prête.

Your order is ready.

Qui commande cette unité ?

Who's in command of this unit?

J'ai annulé la commande.

I canceled the order.

Votre première commande vient d'arriver.

Your first order has just landed.

Bien, je le commande, alors.

OK, I'll order it.

Puis-je prendre votre commande?

Can I take your order now?

C'est Sami qui commande ici.

It's Sami who's the boss here.

Considérez ceci comme une commande.

Consider this an order.

- Vous pouvez payer votre commande en avance.
- Vous pouvez payer votre commande d'avance.

You may pay in advance for your order.

Module de commande et de service.

Command and Service Module.

Sinon, nous devrons annuler cette commande.

Otherwise we will have to cancel this order.

J'ai joint votre bon de commande.

I have enclosed your order form.

- Qui commande ?
- Qui est aux commandes ?

- Who's in charge?
- Who's in control?
- Who is in control?

Puis-je prendre votre commande maintenant ?

Can I take your order now?

Nous confirmons votre commande comme suit.

We will confirm your order as follows.

D'accord. Commande le s'il te plaît !

All right. Please order it.

Quelqu'un le pré-commande même sur Internet.

Someone even pre-ordered a copy online.

La commande ne changera-t-elle jamais

will the order never change

En 1805, Bessières commande la garde impériale.

In 1805, Bessières commanded the Imperial Guard.

Le collègue vient de passer la commande.

The colleague has just placed the order.

Il commande exactement les variétés qu'il veut

He orders exactly the varieties that he wants

Le responsable de la commande est heureux

The command manager is happy

Il a une nouvelle commande du siège.

He has a new order from headquarters.

Des œufs au bacon, voilà sa commande.

Bacon and eggs is his order.

Oui, a reçu la commande, position Sierra 503,

Yes, received the order, position Sierra 503,

Puis-je prendre votre commande, s'il vous plaît ?

May I have your order, please?

- Est-ce un ordre ?
- Est-ce une commande ?

Is that an order?

Le fils du président commande les forces spéciales.

The president's son leads the special forces.

Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande.

Sir, that CD is available only by special order.

Nous vous informerons de l'arrivée de votre commande.

We will notify you when your order arrives.

Cliquez sur le bouton pour confirmer votre commande.

Click on the button to confirm your order.

Sami pris ma commande et celle de Layla.

Sami took my order and Layla's.

J'ai une commande que je vais leur envoyer.

I have an order I'll send it to 'em.

Bien que ces groupes vivent dans une seule commande

Although no one lives, command these groups

Le pilote du module de commande était Michael Collins.

The Command Module Pilot was Michael Collins.

Nina Lenzner et Ingo Vorberg ont une nouvelle commande.

Nina Lenzner and Ingo Vorberg have a new order.

Cette échelle à commande électrique mène au nid d'oiseau.

This electrically operated ladder leads into the bird's nest.

Lactosérum et de la viande de chèvre sur commande.

and whey and goat meat to order.

Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau.

He seldom orders anything new.

- Ne commande rien pour moi.
- Ne me commandez rien.

Don't order anything for me.

C'est en fait toujours ma plus grosse commande de l'année

This is actually always my biggest order of the year

Si la femme commande, une maison ne connaît point d'ordre.

If a wife commands, a house knows no order.

Chaque fois qu'il vient ici, il commande le même plat.

Whenever he comes to this place, he orders the same dish.

Votre première commande fait l'objet d'une remise spéciale de 5 %.

Your initial order is subject to a special discount of 5%.

Serait-il possible de modifier ma commande tout de suite ?

Would it be possible to change my reservation now?

Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer votre commande.

Click on the button below to confirm your order.

Voulez-vous que je fasse une autre commande pour vous?

would you like me to make another order for you?

Ce n'était pas une commande de Fraport, mais un projet indépendant.

It was not an order from Fraport, but an independent project.

Nous livrons votre commande gratuitement dans un rayon de 30 kilomètres.

We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.

J'ai fait le tour de la ville pour prendre ma commande.

I canvassed the whole town for orders.

Nous vous expédierons le produit immédiatement après avoir reçu votre commande.

We will ship the product immediately after receiving your order.

Le premier était un module de commande et de service ou «CSM».

The first was a command and service module or ‘CSM’.

En 1812, Augereau commande des dépôts et des renforts à l'arrière, alors

In 1812, Augereau commanded depots  and reinforcements in the rear,  

Il passa la commande par téléphone une fois arrivé à son travail.

He placed the order over the phone after he got to his workplace.

Le programme commande que ce travail soit terminé pour le week-end.

The schedule dictates that this work be done by the weekend.

Les experts en système Linux savent tous utiliser la ligne de commande.

Linux experts are able to use the command line.

Voulez-vous que je commande cette marque pour vous à la place?

Would you like me to order this brand for you instead?

Lorsque vous aurez choisi votre commande, pressez ce bouton afin de nous appeler.

When you're ready to order, please call using this button.

Je veux que tu rediriges la sortie de cette commande vers ce fichier.

I want you to redirect the output of this command into that file.

Sous sa surveillance étroite. A Leipzig, il commande deux divisions de la Jeune Garde,

under his close supervision. At Leipzig, he  commanded two divisions of the Young Guard,  

J'ai ma propre commande dans la pièce où ma mère ne me dérange pas.

my own order in the room where my mother doesn't bother me.

Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande.

Indicate size, color, and style on the order form.