Translation of "Commande" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Commande" in a sentence and their russian translations:

- Voici votre commande.
- Voici ta commande.

Вот ваш заказ.

Qui commande ?

Кто главный?

Voici votre commande.

Вот ваш заказ.

Vérifiez votre commande.

Проверьте Ваш заказ.

Confirmez la commande.

- Подтвердите заказ.
- Подтвердите приказ.

- J'attends toujours ma commande.
- J'attends toujours pour ma commande.

Я все ещё жду мой заказ.

C'est elle qui commande.

Она показала, кто в доме хозяйка.

J'ai confirmé la commande.

- Я подтвердил заказ.
- Я подтвердила заказ.

Est-ce qu'on commande ?

Закажем?

Est-ce une commande ?

Это приказ?

Qui commande cette unité ?

Кто командует этой частью?

Votre commande est prête.

Ваш заказ готов.

J'ai annulé la commande.

- Я отменила заказ.
- Я отменил заказ.

La commande est expédiée.

Заказ доставлен.

L'amour ne se commande pas.

- Сердцу не прикажешь.
- Насильно мил не будешь.

Puis-je prendre votre commande?

Могу я принять у вас заказ?

Nous avons annulé la commande.

Мы отменили заказ.

J'hésite à annuler ma commande.

- Я не решаюсь отменить заказ.
- Я думаю, не отменить ли заказ.

Considérez ceci comme une commande.

Считай, что это приказ.

C'est moi qui commande, ici !

Здесь я командую!

Module de commande et de service.

командно-служебного модуля с экипажем .

Sinon, nous devrons annuler cette commande.

В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.

J'ai joint votre bon de commande.

Я приложил ваш бланк заказа.

- Qui commande ?
- Qui est aux commandes ?

Кто главный?

Puis-je prendre votre commande maintenant ?

Могу я принять ваш заказ сейчас?

J'ai un problème avec la commande.

Я меня проблема с заказом.

Quand avez-vous envoyé la commande?

Когда Вы отправили заказ?

La commande n'est pas encore expédiée.

Заказ ещё не доставлен.

La commande va être expédiée prochainement.

Заказ будет доставлен в ближайшее время.

La commande ne changera-t-elle jamais

заказ никогда не изменится

En 1805, Bessières commande la garde impériale.

В 1805 году Бессьер командовал Императорской гвардией.

- Est-ce un ordre ?
- Est-ce une commande ?

Это приказ?

Nous vous informerons de l'arrivée de votre commande.

Мы сообщим вам, когда придёт ваш заказ.

Cliquez sur le bouton pour confirmer votre commande.

Нажмите на кнопку, чтобы подтвердить свой заказ.

À la maison, c'est ma mère qui commande.

Дома у нас мама главная.

J'ai une commande que je vais leur envoyer.

У меня есть заказ, я пошлю его им.

Bien que ces groupes vivent dans une seule commande

Хотя никто не живет, командуйте этими группами

Le pilote du module de commande était Michael Collins.

Пилотом командного модуля был Майкл Коллинз.

- Ne commande rien pour moi.
- Ne me commandez rien.

- Мне ничего не заказывай.
- Мне ничего не заказывайте.

Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau.

Он редко заказывает что-то новое.

Votre première commande fait l'objet d'une remise spéciale de 5 %.

К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.

Chaque fois qu'il vient ici, il commande le même plat.

Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.

Voulez-vous que je fasse une autre commande pour vous?

вы хотите, чтобы я сделал другой порядок для вас?

Le premier était un module de commande et de service ou «CSM».

Первым был командно-служебный модуль или CSM.

Le programme commande que ce travail soit terminé pour le week-end.

По планам работа должна быть окончена к выходным.

Les experts en système Linux savent tous utiliser la ligne de commande.

Знатоки системы Линукс умеют пользоваться командной строкой.

Voulez-vous que je commande cette marque pour vous à la place?

Вы хотите, чтобы я заказал этот бренд для вас?

Ouais, mais c'est moi qui commande, donc tu fais ce que je te dis.

- Да, но тут я главный, так что будешь делать, что я говорю.
- Да, но тут я главный, так что ты будешь делать то, что я говорю.

Contrairement au module de commande, Spider n'avait pas de bouclier thermique, donc il brûlerait s'il

В отличие от командного модуля, у Паука не было теплового экрана, поэтому он сгорел бы, если

Il resterait à bord du module de commande pendant qu'Armstrong et Aldrin descendraient sur la

Он останется на борту командного модуля, пока Армстронг и Олдрин спустятся на

J'ai dû annuler cette commande car nous ne disposions pas d'assez d'argent pour la payer.

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

Бессьер снова командовал кавалерией у Ваграма, возглавив крупную атаку, чтобы прикрыть

McDivitt et Schweickart ont piloté le module lunaire à plus de 100 miles du module de commande.

МакДивитт и Швейкарт пролетели на лунном модуле более 100 миль от командного модуля.

L'équipage d'Apollo 1 a été scellé à l'intérieur de son module de commande, effectuant une répétition générale

Экипаж «Аполлона-1» был запечатан внутри своего командного модуля, проводя генеральную репетицию

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

Атмосфера внутри командного модуля была чистым кислородом, и в этой среде даже

De devenir conseiller militaire de son beau-fils de 27 ans, le prince Eugène, qui commande désormais

стать военным советником своего 27-летнего пасынка принца Эжена, теперь командующего

Donc, si les astronautes ne pouvaient pas se réamarrer avec le module de commande après leur vol d'essai,

Так что, если астронавты не смогут повторно состыковаться с командным модулем после испытательного полета,

L'équipage d'Apollo 10 était le commandant Tom Stafford, le pilote du module de commande John Young et le

Экипаж "Аполлона-10" состоял из командира Тома Стаффорда, пилота командного модуля Джона Янга и

Son pilote du module de commande était Jim Lovell, qui connaissait Borman mieux que quiconque - Sur Gemini 7,

Пилотом его командного модуля был Джим Ловелл, который знал Бормана лучше других. На «Близнецах-7»

La NASA avait testé avec succès le module de commande et le module lunaire, et avait fait un voyage autour de

НАСА успешно проверило как командный модуль, так и лунный модуль, а также совершило кругосветное путешествие вокруг

Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable !

В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!

En quittant le pilote du module de commande Dave Scott pour piloter le CSM, le pilote du McDivitt et du module lunaire

Оставив пилота командного модуля Дэйва Скотта управлять CSM, пилот МакДивитта и лунного модуля

- L'amour ne se commande pas.
- Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à vous apprécier.
- Tu ne peux pas forcer quelqu'un à t'aimer.

Насильно мил не будешь.