Translation of "Phrases" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Phrases" in a sentence and their arabic translations:

Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

- Traduis les phrases soulignées.
- Traduisez les phrases soulignées.

ترجم الجمل التي تحتها خط.

Ces phrases peuvent sembler effrayantes

قد تبدو هذه الجمل مخيفة

Nous voulons des phrases complètes.

نريد جملا مكتملة.

Tatoeba: Là où les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas.

تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

Pourquoi dit-il des phrases comme ça ?

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Il s'agit de phrases. Non de mots.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Les phrases ajoutées passé ce numéro d'identification sont des phrases ajoutées par les collaborateurs du projet Tatoeba.

الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.

Utilisez des mots longs et des phrases longues,

إذا تحدثت مستخدماً كلمات وجملاً طويلة،

Trois phrases dans lesquelles la clause d'ouverture est répétée.

تكرير الجملة الأولى في الثلاث جمل.

Peux-tu m'aider à traduire ces phrases en chinois ?

أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

- Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
- Vous pouvez rechercher des phrases contenant un certain mot et obtenir les traductions correspondantes.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

Mon enfant de quatre ans fait parfois des phrases comme :

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

être fait de phrases entières et avec une grammaire correcte ;

أن تكون الرسالة مكتوبة بجمل مكتملة وبقواعد جيدة؛

Au fur et à mesure, je suis passé à des phrases.

بعد بناء المفردات انتقلت إلى الجمل.

Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.

هناك جُمل لا تستحق أن تترجم.

La version audio des phrases sur Tatoeba est assurée par Shtooka.

توفر "شتوكا" الصوتَ لجمل تتويبا.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.

لا تضف جملا من مصادر محفوظة الحقوق.

Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.

Tatoeba a été créé dans le but d'ajouter et de collecter des exemples de phrases.

أُنشِئ تتويبا لإضافة وجمع الأمثلة على الجمل.

Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Le juriste saura trouver les mots qui te touchent, chacune de ses phrases sera ponctuée d’un adage latin.

سيجد الفقيه الكلمات التي تمسك ، كل علامة من جمله سوف تتخللها لغة لاتينية.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

La fonction audio n'est disponible que pour certaines phrases en chinois, en néerlandais, en français, en allemand et en shanghaïen.

خاصية الصوت متوفرة لبعض الجمل فقط بالصينية، والهولندية، والفرنسية، والألمانية، وبلغة شانغهاي.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.

لكن هذه ليست الصورة الكاملة. تتويبا ليس مجرد قاموس جمل مفتوح، وتعاوني، ومتعدد اللغات فحسب. بل إنه جزء من نظام نريد بناءه.

- Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
- Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"