Translation of "Objets" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Objets" in a sentence and their arabic translations:

Autour de ces objets ;

التي يمكن أن تجري حول هذه القطع

objets glacés se comète

الأجسام الجليدية مذنب نفسها

Et ça c'est les objets d’exception.

وهذه هي الأشياء الاستثنائية.

Comme tous les autres objets qu'il possédait,

كما تفعل جميع الأشياء الأخرى من ملكيته،

Vous voyez aussi vos objets de valeur

أراك ترى الأشياء الثمينة الخاصة بك أيضا

Vérifiez-le sur les objets qui vous entourent,

تثبتوا من هذا مع كل الأشياء التي حولنا،

Où allais-je ranger tous ces nouveaux objets ?

فما عساي أفعل بالأشياء الجديدة؟!

En fait une couche avec des objets glacés

في الواقع طبقة بأشياء جليدية

Ces objets y ont formé le nuage d'Oort

شكلت هذه الأشياء سحابة أورت هناك

Nous devons nous sécuriser avec des objets solides

نحن بحاجة إلى تأمين أنفسنا إلى جانب العناصر القوية

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

ويمكنكم أن تروا أنه يوجد الكثير من المواد الأخرى حولها،

Combien d'entre vous ont un de ces vilains objets

من منّا لا يملك إحدى هذه الأجهزة،

Sur la relation entre les formes des objets quotidiens

عن العلاقة ما بين أشكال أغراض الاستخدام اليومي

Je ne parle pas ici des objets potentiellement utiles.

نحن لا نقصد بذلك السؤال "الأشياء المفيدة"

Cette fois avec une gamme de différents objets cachés.

في هذه المرة، اعتمدنا أجساماً مختبئة متنوعة.

objets d'envie pour ceux qui sont à la maison.

كائنات الحسد لأولئك في المنزل.

Réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

‫الحد من النفايات واستعادة قيمتها،‬

De plus, il est enterré avec ses objets de valeur

علاوة على ذلك ، فهو مدفون بأشياءه الثمينة

Rassembler tous ses objets sur le sol, au milieu du salon,

نفرد أمتعتنا على الأرض،

Mais qu'en est-il de ces objets que nous trouvons beaux ?

ولكن ماذا عن أشياءٍ نظنها جميلة؟

Car les expériences sociales qu'ont les gens au musées avec les objets

لأن نوع التجارب الإجماعية التي يمكن أن يحصل عليها الناس حول قطع المتحف

Que mon amour des nœuds papillons pouvait aussi inclure des objets féminins.

إن حبي لربطات العنق الفراشية لا يعني استبعاد أي شيء يُعد أنثويًا.

Ou qui leur fait choisir les objets qui doivent faire partie du musée

أو نشاط يدعوهم لترشيح أي قطعة تنتمي للمتحف

Tous les objets qu'on a créés, et qui font notre quotidien et notre environnement,

كل الأشياء التي نصنعها، والتي تتعلق بعاداتنا ومحيطنا،

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

La plupart des objets, dans la nature, ne changent pas d'identité selon leur orientation.

معظم الاشياء في الطبيعة لا تختلف هويتها وفقا للجهة التي تقابلها.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

المكفوفون يطورون احيانا قدرة معاوضة ليتحسسو قرب الأشياء المحيطة بهم .

Et là, on a des objets, qui, on se demande même pourquoi ils sont là au départ.

كما أن هناك أشياء نتساءل لماذا هي هنا منذ البداية.