Translation of "Retiré" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Retiré" in a sentence and their russian translations:

J'ai retiré la virgule.

Я убрал запятую.

J'ai retiré ma candidature.

Я отозвал свою кандидатуру.

Quand le kyste fut retiré,

После удаления кисты

1 mai retiré du calendrier

1 мая удалено из календаря

Google a retiré la carte.

Google вытащил карту.

Nous avons retiré la dent.

Мы вырвали зуб.

Mary a retiré son casque.

- Мэри сняла шлем.
- Мэри сняла каску.

Thomas a retiré 100 euros.

Том снял сто евро.

Mais l'Allemagne a retiré du nucléaire

если бы не закрытие ядерных электростанций в Германии.

Frères de lait retiré public aimé

молочные братья вышли из публики любимым

J'ai retiré le gâteau du four.

- Я вынула пирог из духовки.
- Я вытащил пирог из духовки.

Je n'ai pas retiré mes chaussures.

- Я не снял обувь.
- Я не разулся.
- Я не снял ботинки.

L'escargot s'est retiré dans sa coquille.

- Улитка спряталась в свою раковину.
- Улитка заползла в свою раковину.

Son permis lui a été retiré.

- У него забрали права.
- У неё забрали права.

J'ai retiré les roues de mon vélo.

Я снял со своего велосипеда колёса.

J'ai retiré votre nom de la liste.

- Я вычеркнул Ваше имя из списка.
- Я убрал Ваше имя из списка.

Le roi s'est retiré dans ses appartements.

Король удалился в свои покои.

L'un des joueurs a retiré sa chemise.

Один из игроков снял рубашку.

Il a retiré tout ce qu'il a dit.

Он взял все свои слова обратно.

Ton nom a été retiré de la liste.

- Твоё имя было вычеркнуто из списка.
- Твоё имя было изъято из списка.

Votre nom a été retiré de la liste.

- Ваше имя было вычеркнуто из списка.
- Ваше имя было изъято из списка.

Tom a retiré de l'argent de son compte.

Том снял немного денег со своего банковского счёта.

Taro a retiré 10.000 yens à la banque.

Таро взял из банка 10 000 иен.

- Je retirai mes chaussures.
- J'ai retiré mes chaussures.

Я снял ботинки.

Tom a retiré de l'argent à la banque.

Том снял немного денег в банке.

- Il a pris sa retraite.
- Il s'est retiré.

Он вышел на пенсию.

J'ai retiré mon manteau parce qu'il faisait chaud.

Я снял пальто, потому что было жарко.

Parce que tu as crié quand je l'ai retiré

потому что ты вскрикнул, когда я её сняла.

J'ai retiré mes chaussures d'escalade et commencé la descente,

Я снял тесные скальные туфли и пошёл вниз по тропе,

- Il retira son chapeau.
- Il a retiré son chapeau.

Он снял шляпу.

- Tom retira sa ceinture.
- Tom a retiré sa ceinture.

- Том снял ремень.
- Том снял свой ремень.

- Il retira ses lunettes.
- Il a retiré ses lunettes.

- Он снял свои очки.
- Он снял очки.

- Tom retira sa chemise.
- Tom a retiré sa chemise.

Том снял рубашку.

- Mary retira son casque.
- Mary a retiré son casque.

- Мэри сняла шлем.
- Мэри сняла каску.

Elle a retiré son anneau et le lui a jeté.

Она сняла кольцо и бросила его ему.

- Je pensais que ton père t'avait retiré ta carte de crédit.
- Je pensais que votre père vous avait retiré votre carte de crédit.

Разве твой отец не отобрал у тебя кредитную карточку?

Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.

У него забрали водительские права из-за неосторожной езды.

J'ai retiré mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Я снял ботинки и убрал их под кровать.

C'est comme un poids qui a été retiré de mes épaules.

У меня как груз с плеч упал.

Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.

Этот скандал лишил его шанса стать президентом.

- J'ai enlevé la virgule.
- J'ai retiré la virgule.
- J'ai soustrait la virgule.

Я убрал запятую.

- J'ai retiré le gâteau du four.
- J'ai sorti le gâteau du four.

- Я вынула пирог из духовки.
- Я вытащил пирог из духовки.

- L'un des joueurs a retiré sa chemise.
- L'un des joueurs a ôté sa chemise.

Один из игроков снял рубашку.

- J'ai retiré votre nom de la liste.
- J'ai enlevé ton nom de la liste.

- Я вычеркнул твоё имя из списка.
- Я убрал твоё имя из списка.

- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.

Он снял рубашку.

- Elle retira ses vêtements.
- Elle a retiré ses vêtements.
- Elle a ôté ses vêtements.

- Она сняла с себя одежду.
- Она сняла одежду.

Ont-ils obtenu leurs coordonnées bancaires et retiré de l'argent de leurs cartes de crédit?

они получили свои банковские реквизиты и сняли деньги со своих кредитных карт?

- Elle retira sa chemise.
- Elle ôta sa chemise.
- Elle a ôté sa chemise.
- Elle a retiré sa chemise.

Она сняла рубашку.

- Il retira ses vêtements.
- Il ôta ses vêtements.
- Il a retiré ses vêtements.
- Il a ôté ses vêtements.

- Он снял с неё одежду.
- Он раздел её.

La médiocre acoustique de la salle a sérieusement affecté le plaisir que le public a retiré du concert.

Плохая акустика в зале серьёзно подпортила посетителям удовольствие от концерта.

- Tu as été retiré de la liste.
- Tu as été retirée de la liste.
- Vous avez été retiré de la liste.
- Vous avez été retirée de la liste.
- Vous avez été retirés de la liste.
- Vous avez été retirées de la liste.

- Тебя вычеркнули из списка.
- Вас вычеркнули из списка.

- Elle retira ses vêtements.
- Elle ôta ses vêtements.
- Elle a retiré ses vêtements.
- Elle a ôté ses vêtements.
- Elle enleva ses vêtements.

Она сняла одежду.

- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit.

Я снял ботинки и поставил их под кровать.

- Il tomba la chemise.
- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.
- Il a tombé la chemise.

Он снял рубашку.

- Elle retira ses vêtements.
- Elle ôta ses vêtements.
- Elle a retiré ses vêtements.
- Elle a ôté ses vêtements.
- Elle se défit.
- Elle se dévêtit.

- Она разделась.
- Она сняла с себя одежду.
- Она сняла одежду.

- Pourquoi m'as-tu retiré de ta liste d'amis ?
- Pourquoi m'as-tu retirée de ta liste d'amies ?
- Pourquoi m'as-tu retirée de ta liste d'amis ?

Почему ты удалил меня из друзей?

- Elle ôta ses lunettes de soleil.
- Elle a ôté ses lunettes de soleil.
- Elle retira ses lunettes de soleil.
- Elle a retiré ses lunettes de soleil.

- Она сняла солнечные очки.
- Она сняла солнцезащитные очки.

- Il retira ses lunettes de soleil.
- Il ôta ses lunettes de soleil.
- Il a retiré ses lunettes de soleil.
- Il a ôté ses lunettes de soleil.

- Он снял солнечные очки.
- Он снял солнцезащитные очки.

Ceux qui ont connu une fois l'ivresse du pouvoir et en ont retiré de quelconques émoluments, ne serait-ce que pour un an, ne peuvent jamais l'abandonner de bonne grâce.

Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.

Deep Blue, un supercalculateur créé par IBM dans les années 90 pour jouer aux échecs au plus haut niveau, a été retiré (détruit?) après le deuxième match, disputé en 1997, contre le grand maître Garry Kasparov. Une grande controverse existe encore autour de ces matchs historiques.

Deep Blue, суперкомпьютер, созданный IBM в девяностых годах для игры в шахматы на высшем уровне, был выведен из эксплуатации (уничтожен?) после второго матча 1997 года против гроссмейстера Гарри Каспарова. Вокруг этих исторических матчей до сих пор существует много споров.

- J'ai enlevé mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit.

Я снял ботинки и поставил их под кровать.