Examples of using "Contraire" in a sentence and their arabic translations:
والأحمر يمثل من لا يفعلون.
إنه العكس تمامًا.
خلافا لمبادئ جمهوريتنا.
فالواقع، كان عكس ذلك تماماً.
حسنا، أعتقد أننا أثبتنا أنهم مخطؤون.
لكن الخبراء يخبرونك العكس.
على العكس ، إنه تقليد شاماني.
لا توجد نظرية تقول عكس ذلك
لا يمكن تقديم أي دليل على عكس ذلك.
لا أستطيع أن أقول العكس.
لأنه في مجتمعنا نتعلم العكس،
نعم ، لا يمكننا إثبات خلاف ذلك.
بالرُّغْمِ من ذلك، ما يزال العكس صحيحًا طوال الوقت كذلك.
والآن، كم منكم حاول أن يضعَ نفسه موضع الآخرين؟
ولكنّ محيَ الأمل يتعارض مع كل ما نؤمن به.
يجب أن نتعلم معنى أن نبالي بأمرٍ ما في المقام الأول.
قد يراه أحدنا أمرًا فظًا، بينما يجده آخرون تصرفًا غاية في اللطف.
على العكس ، نحن نفكر في أطفالك أكثر منك
بل على العكس ، في سياق التقاضي الكامل ،
مستودع وادي السيليكون، على العكس، يكسبه
وهذا عكس ما تحتاجه هذه الحركة.
لكن في هذه الحالة ، لا يمكننا إثبات خلاف ذلك
العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.
في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.
العربية لن تكون وحدها في سيناريو انقراض المدن. بل
على العكس ، إذا أخذوها إلى الدولة ، فسوف يحصلون على أموال أكبر بكثير.
لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان