Translation of "Prouvé" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Prouvé" in a sentence and their arabic translations:

Cela a déjà été prouvé.

وهذا ما تم إثباته.

Je pense avoir prouvé le contraire.

حسنا، أعتقد أننا أثبتنا أنهم مخطؤون.

Ont prouvé qu'Internet pouvait amplifier les messages

أثبتتا كيف أنه يمكن للإنترنت تضخيم الرسائل

Nous avons un modèle prouvé, un plan d'action,

لدينا نموذج مُجرب، خطة عمل،

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

هناك أيضا حادثة مثبتة علميا

Il avait prouvé son expertise sur Gemini 12.

لقد أثبت خبرته في برج الجوزاء 12.

Ce mathématicien l'a prouvé il y a longtemps

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Ont prouvé que le Sphinx devait être bien plus âgé que ça,

يزعمان أن عمر تمثال أبي الهول يبلغ أكثر من ذلك (أكثر من 4500 عام)

Personne n’a jamais prouvé que les vaccins ont seulement des effets protecteurs

لم يثبت أحد أن التطعيمات لها فقط تأثيرات وقائية.

Bien qu'il ait prouvé qu'il était un excellent organisateur et fiable au combat, Suchet

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.

وصف المقال الإخباري المتهَم أنه مذنب بالرغم من إثبات براءته.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

‫أُثبت الآن أن ثلث صيد الفهود يحدث ليلًا.‬

Leur vol réussi a prouvé chaque phase de la mission ... à l'exception de la descente finale.

أثبتت رحلتهم الناجحة كل مرحلة من مراحل المهمة ... باستثناء الهبوط النهائي.

Malgré tous ses défauts, Ney avait prouvé qu'il était l'un des meilleurs commandants tactiques de Napoléon,

حسماً. على الرغم من كل عيوبه ، أثبت ناي نفسه كأحد أفضل القادة التكتيكيين لنابليون ،

La mission ait été interrompue, il avait prouvé sa capacité presque surhumaine à rester calme sous la

أن المهمة كانت قصيرة ، فقد أثبت قدرته الخارقة تقريبًا على البقاء هادئًا تحت