Translation of "D'accord" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "D'accord" in a sentence and their arabic translations:

D'accord.

حسنًا.

D'accord ?

حسناً؟

- Yanni était d'accord.
- Yanni fut d'accord.

وافق يانّي.

Non ? D'accord.

لا أحد؟ حسناً.

Oh mec, d'accord?

يا رجل ، حسناً؟

- C'est entendu.
- D'accord.

حسناً.

Je suis d'accord.

- أوافق.
- أنا موافق

- D'accord.
- D'ac.
- Bien.
- Fort bien !
- Bon, d'accord !
- Très bien.

مقبول

- Je fus d'accord avec elle.
- J'ai été d'accord avec elle.

وافقتها الرأي.

- C'est entendu.
- D'accord.
- C'est d'accord.
- Ça va.
- Pas mal.
- Bien.

جميل

Donc, d'accord ! OK ! Stop !

لليمين،حسناً،توقف.

D'accord ! Arrêtez et écoutez !

لليمين،توقف واستمع.

D'accord ? Êtes-vous prêts ?

حسنا. هَلْ أنتم مستعدون؟

D'accord, on y va.

‫حسناً، ها نحن ذا.‬

D'accord. Je chante quoi ?

حسن، ماذا سأغني؟

D'accord, je le ferai.

لا بأس، سأتولى أنا الأمر.

Donc si vous êtes d'accord,

إذن، إذا كنت مستعداً،

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬ ‫حسناً.‬

On descend en rappel ? D'accord.

‫تريد أن تقفز منه بالحبل؟‬ ‫حسناً.‬

Il était d'accord avec moi.

لقد وافقني.

- D'accord.
- Ça va.
- C’est bon.

حسناً.

- Tout le monde est d'accord avec vous.
- Tout le monde est d'accord avec toi.

- الجميع يتفق معك.
- الكل يوافقك الرأي.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.

- أنا اختلف معك في الرأي.
- لا أوافقك الرأي.
- أختلف معك.

- Certaines personnes semblent être d'accord avec vous.
- Certaines personnes semblent être d'accord avec toi.

- يبدو أن بعض الأناس يتفقون معك.
- يبدو أن بعض الناس يوافقونك.

Revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟

Je veux dire, d'accord pour toi,

إن هذا الكلام ينطبق عليك أنت،

D'accord. Va pour un saut arrière.

‫حسناً، قفزة للخلف.‬

« D'accord, Hamdi. On va le faire.

وقال: "حمدي، هذا جيِّد، سنفعله،

Ils ne sont pas tous d'accord.

‫وهذا الانتقال ليس مرحبًا به.‬

Je suis d'accord avec son opinion.

أوافقه الرأي.

Je suis d'accord avec sa proposition.

أنا موافق مع اقتراحه.

Je suis tout à fait d'accord.

أوافق وبشدة.

Parce qu'on est tous d'accord pour dire que : ok en France, on s'est mis d'accord

لأننا متفقون جميعا على القول: حسنا في فرنسا

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.

أوافقك الرأي بالتأكيد.

Et si nous sommes d'accord là-dessus,

وإذا اتفقنا على ذلك،

Restons-en là, d'accord ? Regardez ces lunettes.

لندعها الآن، حسناً؟ انظروا لتلك النظارات.

Vous serez d'accord : cela n'a rien d'habituel.

على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي

Il était plutôt calme, vous êtes d'accord ?

أعتقد أنه هادئ جداً هل تتفقون يا رفاق

J'ai besoin d'être récupéré. D'accord, on arrive.

‫سأحتاج إلى من ينتشلني.‬ ‫مرحباً. حسناً، سنتولى أمرك.‬

Appelle le monde à se mettre d'accord

يدعو العالم للموافقة

Je ne suis pas d'accord avec lui.

لا أوافقه.

- C'est entendu.
- D'accord.
- C'est bon.
- Très bien.

حسناً.

Il y a des gens qui sont d'accord.

هل ترون؟ هناك من يتفق معي.

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

‫تريد أن نسير في النفق ‬ ‫الذي ليس به تيار هوائي؟‬ ‫حسناً!‬

Je pense que beaucoup d'entre vous sont d'accord.

أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟

Qui devaient tomber d'accord sur une seule réponse.

وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.

JD : D'accord, donc concentrez-vous sur les décideurs.

ج.د: حسنًا، نركز على صناع القرار.

- Je suis d'accord.
- Je suis du même avis.

أنا موافق

- Je vais le faire, que tu sois d'accord ou pas.
- Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas.

سوف أفعلها سواءاً وافقت أم لم توافق.

Si vous êtes d'accord pour faire cet effort supplémentaire.

إذا كان ينوي القيام بخطوة.

Je suis d'accord avec ce commentaire jusqu'à la fin

أوافق على هذا التعليق حتى النهاية

Il n'est pas d'accord avec nous sur ce sujet.

إنه غير متفق معنا بخصوص هذا الموضوع.

Cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas.

لا تهم موافقته.

Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord.

فهمت، لكني لا أوافق.

Certains d'entre vous ne seront pas d'accord avec moi.

الآن، الكثير منكم سيخالفني الرأي.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.
- Je ne suis pas de ton avis.

- لا أوافقك الرأي.
- لا اتفق معك.

Tous les États membres de l'ONU se sont mis d'accord

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.

بصراحة لا أوافقك الرأي.

- Je suis d'accord avec lui.
- Je suis d’accord avec lui.

- أوافقه الرأي.
- أشاطره الرأي.

Ne veut pas dire que j'achète automatiquement un cadeau, d'accord ?

لا يعني تلقائيا أنني سأبتاع الهدايا لأي شخص بعد الآن. حسنا ؟

Et c'est aussi ceux-là qui étaient davantage d'accord de revenir.

وهم بنفسهم الذين وافقوا أيضا على العودة.

Si nous pouvons nous mettre d'accord sur l'existence de ces groupes,

وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،

Nous sommes tous d'accord que parler deux langues est une bonne chose.

أعتقد أننا جميعا متفقون بأن إتقان لغتين بطلاقة أمر جيد.

C'est votre occasion de faire sortir tout ce qui doit sortir, d'accord ?

هذه هي فرصتك لكي تُخرج كل ما لديك، حسناً؟

Nous ne sommes pas d'accord quant à qui appartient à quel groupe.

لن نتفق حول من ينتمي إليها.

Déclare ceux qui ne sont pas d'accord avec eux comme des terroristes

يعلن أولئك الذين لا يتفقون معهم على أنهم إرهابيون

Bon d'accord ils ont trouvé leur punition mais le travail n'est pas là

حسنًا ، لقد وجدوا عقابهم ولكن العمل ليس هناك

Bien sûr, ce n'est pas que je doive être d'accord avec tout ce qu'il raconte,

طبعًا لم يكن علي أن أوافقه على كل ما يقوله

D'accord, si nous continuons un peu plus, je pense que nous irons à l'hôpital psychiatrique

حسنًا ، إذا واصلنا المزيد ، أعتقد أننا سنذهب إلى مستشفى الأمراض العقلية

D'accord, nous l'avons eu en retard. Dites-leur comment le tremblement de terre se produira.

حسنًا ، لقد تأخرنا ، أخبرهم كيف سيحدث الزلزال.

Agila Saleh, et le Ministre de l'intérieur du Gouvernement d'accord national, Fathi Basha, qui a

عقيلة صالح ووزير الداخلية في حكومة الوفاق فتحي باشاقا والتي

Longus n'est pas d'accord et installe le camp à quelques kilomètres au nord de la position de Scipion.

رفض سيبيوه وأقام معسكر على بعد بضعة كيلو ميترات شمال موقع سيبيوه.

D'accord, il y a donc eu une décapitation en masse comme décrit dans la saga, et en plus plusieurs

حسنًا ، كان هناك قطع رأس جماعي كما هو موصوف في الملحمة ، علاوة على ذلك ،

Gouvernement d'accord national, et il s'est retiré en raison de ce qu'il décrit comme le manquement du Parlement à ses

لحكومة الوفاق وانسحب منها بسبب ما وصفه عدم وفاء المجلس