Examples of using "Aloittaa" in a sentence and their turkish translations:
Onlar sıfırdan başlamak zorunda kaldı.
Ne zaman başlayabilirsiniz?
Yarın başlayabilir misin?
Nereden başlayacağımı biliyorum.
Onlara başlamalarını söyle.
En baştan başlamamız gerekiyor.
Şimdi başlasan iyi olur.
Neredeyse başlama zamanı.
Erken başlamak daha iyi olur muydu?
Nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Yeniden başlayamazsın.
Bir yerden başlamak zorundayız.
Peki, başlamamız gerekiyor mu?
Sadece baştan başlayabilir miyiz?
Şimdi başlayabilirsin.
Biz baştan başlamalıyız.
Biz sensiz başlamak istemedik.
Kendi işimi yürütmeye karar verdim.
Artık toplantıya başlamamız gerekmiyor mu?
O, bize başlamak için sinyal verdi.
Hepinizle iki kısa deney yaparak başlamak istiyorum.
Derhal başlamaya niyet ettim.
Nerede başlamam gerektiğini düşünüyorsun?
Güne başlamanın daha iyi bir yolu yok.
Madem buradasınız, başlasak daha iyi olur.
ama bunu siz hayatta kalma stratejisini seçmeden yapamayız.
Projende hata yaptığından sıfırdan başlamak zorundasın.
Ve eğer yeni bir göreve başlamak istiyorsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.
Ama en baştan başlamak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Çalışmaya yedide başlar.
Bir yetim olan babam on yaşında para kazanmaya başlamak zorunda kalmıştı.
Onlar artık bir iç savaş başlatmanın zamanı olmadığını hissettiler.
Derhal başlamalıyız.
Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.