Translation of "Aivan" in French

0.015 sec.

Examples of using "Aivan" in a sentence and their french translations:

Aivan!

- Exact.
- Tout à fait!

- Olen aivan lopussa.
- Olen aivan sipissä.

Je gage tout.

aivan hajalla.

tout est détruit.

- Hän on aivan takanasi.
- Hän on aivan takananne.

Il est juste derrière toi.

Näyttää aivan karhunläjältä.

On dirait une crotte d'ours.

Aivan kämmenen reunaan.

Juste sur le bord de la main.

Näytät aivan isoveljeltäsi.

Tu ressembles beaucoup à ton frère ainé.

Olen aivan takanasi.

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

Pysy aivan paikallasi.

- Reste absolument immobile !
- Restez absolument immobile !

Näytät aivan isältäsi.

- Tu ressembles parfaitement à ton père.
- Vous ressemblez parfaitement à votre père.

Tulen aivan kohta.

- Je serai là aussitôt.
- Je serai là sans tarder.
- Je serai là tout de suite.

Olen aivan rättiväsynyt.

- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.

Ajattelin aivan samaa.

J’étais en train de penser exactement à la même chose.

Olemme aivan pöhköjä.

- Nous sommes dingues.
- Nous sommes fous.

Olen aivan yksin.

Je suis tout seul.

- Minä olen aivan sinun takanasi.
- Olen aivan sinun takanasi.

Je suis juste derrière toi.

- Minä olen aivan hänen takanaan.
- Olen aivan hänen takanaan.

Je suis juste derrière lui.

- Hän on aivan sinun takanasi.
- Hän on aivan sinun perässäsi.

- Elle est juste derrière vous.
- Elle se trouve juste derrière vous.
- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

- Olet aivan oikeassa, herra pääministeri!
- Olette aivan oikeassa, herra pääministeri!

Mais vous avez tout à fait raison, Monsieur le Premier Ministre !

Aivan kyyhkyhaukan kaupunkikodin ytimessä.

Au cœur de la ville.

Nämä ovat kaikki aivan -

Ils sont tous cassés...

Se oli aivan hullua.

Ce que je vois est dingue.

Hän oli aivan hiessä.

Il était couvert de sueur.

- Juuri niin.
- Aivan niin.

Je suis à cent pour cent d’accord avec toi.

Hän näyttää aivan veljeltään.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

Aivan kuin näkisin unta.

J'ai l'impression de rêver.

Olen aivan poissa tolaltani.

Je suis complètement confuse.

Olin aivan Tomin takana.

J'étais juste derrière Tom.

Tomi on aivan yksin.

- Tom est tout seul.
- Tom est complètement seul.

Veljesi näyttää aivan sinulta.

- Ton frère te ressemble.
- Votre frère vous ressemble.

On tullut aivan syksyistä.

L’automne semble bel et bien arrivé.

Tom aivan hirvittävän ujo.

Tom est tellement timide.

Oletko aivan varma tuosta?

- En es-tu tout à fait certain ?
- En es-tu tout à fait certaine ?

- Minulla on aivan mahtava olo.
- Tunnen oloni tosi loistavaksi.
- Tunnen oloni aivan mahtavaksi.
- Minulla on aivan loistava olo.

Je pète la forme.

- Mutta isosiskoni osaa uida aivan hyvin.
- Mutta minun isosiskoni osaa uida aivan hyvin.
- Mutta isosiskoni pystyy uimaan aivan hyvin.
- Mutta minun isosiskoni pystyy uimaan aivan hyvin.

Mais ma sœur aînée sait parfaitement bien nager.

- Tänään on aivan hirveän kylmä.
- Tänään on aivan järjettömän kylmä.
- Tänään on aivan järkyttävän kylmä.
- Tänään on ihan superkylmä.

Il fait très froid aujourd'hui.

- Olet aivan oikeassa.
- Olet täysin oikeassa.
- Olette täysin oikeassa.
- Olette aivan oikeassa.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

Käteni tuntuvat jo aivan - jäisiltä.

J'ai déjà les mains... gelées.

On aivan liian pimeä meille.

C'est bien trop sombre pour l'œil humain.

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

À l'instar de ces opossums du centre-ville de Melbourne,

Joukon lyhytkarvasaukkoja aivan Singaporen keskustassa.

Un groupe de loutres à pelage lisse en plein cœur de Singapour.

Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

Je me sens devenir quelqu'un d'autre.

Vuokra on aivan liian korkea.

Le loyer est beaucoup trop élevé.

Kaupunki oli aivan lumen peitossa.

La neige recouvrait complètement la ville.

Kevät on aivan nurkan takana.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

On aivan liian kylmä uimiseen.

Il fait beaucoup trop froid pour nager.

Hän on aivan sekaisin LSD:stä.

Il est défoncé au LSD.

Teitkö tämän nuken aivan itse?

T'es-tu fait cette poupée toi-même ?

Se on aivan uutta minulle.

C'est tout nouveau pour moi.

Se on aivan liian iso.

- C'est trop grand.
- C'est trop gros.
- C'est bien trop gros.

Se oli aivan liian makeaa.

C'était trop doux.

- Olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.
- Minä olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.

À ses mots, je restais sans voix.

- Japanilaiset päärynät ovat ulkonäön perusteella aivan omenien näköisiä.
- Japanilaiset päärynät ovat aivan omenoiden näköisiä.

Les poires japonaises ressemblent à des pommes.

Voimme paljastaa viidakon aivan uudessa valossa.

nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

Tämän yön kokoontuminen on aivan erityinen.

Le rassemblement de ce soir est spécial.

Yötaivaalla tuikkivat tähdet näyttivät aivan jalokiviltä.

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

Olet aivan liian nuori tekemään näin.

- Tu es bien trop jeune pour faire ceci.
- Vous êtes bien trop jeune pour faire ceci.
- Vous êtes bien trop jeunes pour faire ceci.

Wright puhuu japania aivan kuin äidinkielenään.

M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle.

Ei enempää, kiitos. Olen aivan täynnä.

Non merci. J'ai le ventre plein.

Maapallo on sininen. Aivan kuin appelsiini.

La terre est bleue comme une orange.

Hän aivan paloi halusta päästä kotiin.

Il brûlait d'impatience de rentrer à la maison.

Tom ei ole aivan noin rehellinen.

Tom n'est pas si honnête que ça.

Ihan totta. Meillä oli aivan ihanaa.

Nous avons passé un très bon moment en effet.

Meillä oli pieni puinen bungalow - aivan vesirajassa.

On avait un bungalow en bois sous le niveau des hautes eaux.

Elokuva oli kiinnostava, aivan kuin olin odottanut.

Le film était intéressant, comme je l'avais espéré.

Pankin edessä oleva parkkipaikka oli aivan täynnä.

Le parking en face de la banque était complet.

Minä olen aivan yhtä hämmentynyt kuin sinäkin.

- Je suis aussi perplexe que vous l'êtes.
- Je suis aussi perplexe que tu l'es.

- Se pitää paikkansa.
- Pitää paikkansa.
- Aivan niin.

- C'est exact.
- C'est juste.

Sanoa yksi asia ja tehdä aivan toinen.

Le dire est une chose, mais le faire en est une autre.

Aivan mahtavaa. Tällaista meillä ei ole ollut ennen.

C'est génial. Ça, c'est une première.

Joskus meri tarjoaa aivan erityisen show'n. Hohtavat vuorovedet.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

- En ole aivan varma.
- En ole täysin varma.

Je ne suis pas totalement sûre.

- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen aivan samaa mieltä.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !

Tatoeba: Elinkautinen tuomio sai juuri aivan uuden merkityksen.

Tatoeba : La perpétuité admet une toute nouvelle acceptation.

- Olet kuin ilmetty isäsi.
- Olet aivan kuin isäsi.

Tu es exactement comme ton père.

Sinä taidat olla aivan heikkona ruokaan, vai kuinka?

- Tu aimes vraiment manger.
- Tu sembles avoir un faible pour la bonne chère, non ?

- Hän on ilmetty isänsä.
- Hän näyttää aivan isältään.

Il ressemble exactement à son père.

- Olet pähkähullu.
- Sinä olet pähkähullu.
- Olette pähkähulluja.
- Te olette pähkähulluja.
- Sää oot pähkähullu.
- Olet aivan sekaisin.
- Sinä olet aivan sekaisin.
- Olette aivan sekaisin.
- Te olette aivan sekaisin.
- Olet ihan sekaisin.
- Sinä olet ihan sekaisin.
- Olette ihan sekaisin.
- Te olette ihan sekaisin.
- Olet aivan seonnut.
- Sinä olet aivan seonnut.
- Olette aivan seonneet.
- Te olette aivan seonneet.
- Olet ihan seonnut.
- Sinä olet ihan seonnut.
- Olette ihan seonneet.
- Te olette ihan seonneet.
- Olet mielipuolinen.
- Sinä olet mielipuolinen.
- Sää oot ihan sekasi.
- Te ootte ihan sekasi.

Tu es dérangé.

He eivät olleet aivan varmoja mitä hyötyä klitoriksesta on.

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

Ne ovat aivan sen äärellä, kun vaara uhkaa jälleen.

Ils arrivent à portée... quand le danger menace à nouveau.

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

Je ne te suis pas très bien.

Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Je crève d'envie d'une boisson fraîche.

- Hän on täsmälleen isänsä näköinen.
- Hän näyttää aivan isältään.

- C'est le portrait craché de son père.
- Il ressemble comme deux gouttes d’eau à son père.

- Olen varma.
- Ihan varmasti.
- Aivan varmasti.
- Olen varma siitä.

Je suis sûr.

- Ihan niin.
- Juuri niin.
- Niin on.
- Näin on.
- Aivan.

- Oui.
- C’est ça.

- Teitkö sinä läksysi ihan yksin?
- Teitkö sinä läksysi aivan itse?

- As-tu fait tes devoirs tout seul ?
- Avez-vous fait vos devoirs tout seul ?

Jos jatkat juomista tuohon tahtiin, voit aivan hyvin päätyä alkoholistiksi.

Si tu continues à boire autant, tu pourrais très bien finir alcoolique.