Examples of using "Yhteyttä" in a sentence and their russian translations:
- Я скоро с тобой свяжусь.
- Я с тобой скоро свяжусь.
- Я с вами скоро свяжусь.
- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.
- Оставайтесь на связи!
- Будь на связи.
- Не пропадай!
- Не пропадайте!
- Я к вам вернусь.
- Я позже вам отвечу.
- Свяжись с Томом.
- Свяжитесь с Томом.
Я не могу связаться с Томом.
Мы будем на связи.
Том связался с Мэри.
Том с нами связался.
Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.
Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.
- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.
Я буду на связи.
Когда приедете в Осаку, свяжитесь со мной, пожалуйста.
Ты можешь связаться со мной завтра.
- Я свяжусь с вами, как только приеду.
- Я свяжусь с тобой, как только приеду.
Том пытался связаться с тобой.
Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда будете здесь.
- Мы с тобой свяжемся.
- Мы с вами свяжемся.
- Мы свяжемся с вами.
Мы связались с семьёй Тома.
Обратитесь в соответствующую службу поддержки покупателей, если устройство не функционирует должным образом.
Связь между группой крови и характером научно не подтверждается.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то.
Я с вами снова свяжусь, как только узнаю подробности.
От него были известия в последнее время?
Мы снова свяжемся с вами, как только место и время будут назначены.
Полиция заподозрила, что есть какая-то связь между брошенным автомобилем и найденным в трёх милях от него трупом.
Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.