Translation of "Sinuun" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sinuun" in a sentence and their russian translations:

- Rakastuin sinuun.
- Minä rakastuin sinuun.
- Olen rakastunut sinuun.
- Minä olen rakastunut sinuun.

Я в тебя влюбилась.

Uskon sinuun.

- Я верю в тебя.
- Я в тебя верю.
- Я в вас верю.
- Я верю в вас.

Luotan sinuun.

- Я рассчитываю на тебя.
- Я рассчитываю на вас.

Luotin sinuun.

- Я доверял тебе.
- Я доверял вам.
- Я доверял Вам.
- Я доверяла тебе.
- Я доверяла вам.
- Я доверяла Вам.
- Я тебе доверял.

Rakastuin sinuun.

- Я в тебя влюбился.
- Я в тебя влюбилась.

- Olen hulluna sinuun.
- Minä olen hulluna sinuun.

Я без ума от тебя.

"Luotan sinuun, ihminen.

«Ладно, человек, так и быть, я тебе доверяю

Otan sinuun yhteyttä.

- Я к вам вернусь.
- Я позже вам отвечу.

Haluan liittyä sinuun.

- Я к тебе присоединюсь.
- Я к вам присоединюсь.

En luota sinuun.

- Я вам не доверяю.
- Я тебе не доверяю.

Tom luottaa sinuun.

- Том тебе доверяет.
- Том вам доверяет.

Me luotimme sinuun.

- Мы доверяли тебе.
- Мы доверяли вам.
- Мы верили тебе.
- Мы тебе доверяли.
- Мы вам доверяли.

Voisin rakastua sinuun.

Я бы мог в тебя влюбиться.

Luottavatko he sinuun?

- Они тебе доверяют?
- Они доверяют тебе?

Miten saan sinuun yhteyden?

Как я могу с Вами связаться?

Hän on hulluna sinuun.

Он очарован тобой.

Tomi on sinuun yhteydessä.

- Том с вами свяжется.
- Том с тобой свяжется.

Taidan olla rakastunut sinuun.

- Кажется, я в тебя влюбился.
- Кажется, я в тебя влюбилась.

Olen aina luottanut sinuun.

Я всегда доверял тебе.

Tomi, olen pettynyt sinuun.

- Я разочарован в тебе, Том.
- Я разочарована в тебе, Том.

Miten se vaikuttaa sinuun?

- Как это влияет на вас?
- Как это на вас влияет?

En luota sinuun enää.

- Я тебе больше не доверяю.
- Я вам больше не доверяю.

- Otan sinuun yhteyttä.
- Olen yhteyksissä.

Я буду на связи.

- Luotan sinuun.
- Lasken sinun varaasi.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на вас рассчитываю.

En voi olla rakastumatta sinuun.

Я не могу не влюбиться в тебя.

En voi luottaa sinuun enää.

Я больше не могу зависеть от тебя.

Minä olen jo rakastunut sinuun.

Я в тебя уже влюблён.

Miksi ei Tomi luota sinuun?

- Почему Том тебе не доверяет?
- Почему Том вам не доверяет?

- Sinuun taisi sattua?
- Sinä taisit loukkaantua?

- Вы были ранены, правда?
- Ты был ранен, да?
- Ты была ранена, да?

Tom on yrittänyt ottaa sinuun yhteyttä.

Том пытался связаться с тобой.

Sinun oma isäsi ei luota sinuun.

Тебе твой собственный отец не доверяет.

Uskon sinuun ja uskon, että selviät.

Я верю в тебя и верю, что ты справишься.

- Me otamme sinuun yhteyttä.
- Me olemme sinuun yhteydessä.
- Me otamme teihin yhteyttä.
- Me olemme teihin yhteydessä.

- Мы с тобой свяжемся.
- Мы с вами свяжемся.
- Мы свяжемся с вами.

Älä tee mitään, mikä kiinnittää huomion sinuun.

Никоим образом не привлекай к себе внимание.

Eikö sinua pelota, että sinuun tarttuu virus?

- Разве ты не боишься заразиться вирусом?
- Ты не боишься подхватить вирус?
- Вы не боитесь подхватить вирус?

En halua tuhlata elämäni parhaita vuosia sinuun.

Я не хочу тратить на тебя лучшие годы моей жизни.

- Otan sinuun yhteyttä pian.
- Otan teihin yhteyttä pian.

- Я скоро с тобой свяжусь.
- Я с тобой скоро свяжусь.
- Я с вами скоро свяжусь.

- Vetoavatko nämä maalaukset sinuun?
- Vetoavatko nämä maalaukset teihin?

Вам нравятся эти картины?

Minulla on sellainen vaikutelma, että Tom on rakastunut sinuun.

У меня такое ощущение, что Том в тебя влюблён.

Jos en voi luottaa sinuun, niin keneen voin sitten luottaa?

Если я не могу доверять тебе, кому я могу доверять?

- Onko hän ottanut sinuun lähiaikoina yhteyttä?
- Oletko kuullut hänestä lähiaikoina?

От него были известия в последнее время?

Ei sinun tarvitse pyydellä anteeksi, Tom. Minähän se olin, joka sinuun ihastui.

Том, тебе не за что извиняться. Я же сама в тебя влюбилась.

Tänään tunnustin rakkauteni hänelle. Sanoin: "Olen rakastunut sinuun". Sen jälkeen hän ei ensin tiennyt mitä sanoa. Muutama minuutti kului kunnes hän viimein sanoi: "Asiat etenevät hieman liian nopeasti. Haluaisin tutustua sinuun paremmin ensin."

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».

- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.