Translation of "Saa" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Saa" in a sentence and their portuguese translations:

Saa itkeä.

Chorar é normal.

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Ninguém saberá.

Siitä saa energiaa.

Deve dar-me alguma energia.

Kärpänen saa mesilahjan.

A mosca recebe uma dádiva de néctar.

Tom saa äänestää.

Tom tem direito de votar.

- Varo, ettet saa flunssaa.
- Ole varovainen, ettet saa flunssaa.

É melhor você tomar cuidado para não pegar um resfriado.

- Ei saa jättää heti.
- Ei saa jättää heti uudestaan.

Proibido dar pra trás.

- Tom saa hyviä numeroita ranskasta.
- Tom saa hyviä arvosanoja ranskasta.

O Tom tira boas notas em francês.

Kunnes saa lääketieteellistä apua.

até receberes assistência médica.

Intianleopardin tapauksessa saa vammoja.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

Mutta se saa yllätysvierailijan.

... mas o macho vai ter uma visita surpresa.

Mutta tunnustelemalla se saa.

Mas o tato sim.

Muuten ei saa tukea.

Senão, irão perder este apoio básico.

En saa autoa käynnistymään.

- Não posso fazer com que o carro funcione.
- Não consigo fazer o carro pegar.

Miten hikan saa loppumaan?

O que devo fazer para parar de soluçar?

Hän saa korkeaa palkkaa.

Ele recebe um alto salário.

Kukaan ei saa karata.

Não deixe ninguém escapar.

Sekö saa sinut onnelliseksi?

Isso te deixa feliz, não é?

Et saa minua houkuteltua.

Você não pode me seduzir.

Nälkä saa kaiken maistumaan.

A fome faz qualquer coisa ter gosto bom.

Tom saa minut nauramaan.

Tom me faz rir.

Hän saa maksaa rikoksistaan.

Ele deve pagar por seus crimes.

En saa nukuttua kunnolla.

Não consigo dormir bem.

He eivät saa tilaisuutta.

Eles não terão a chance.

Et saa polttaa täällä.

- O senhor não pode fumar aqui.
- A senhora não pode fumar aqui.

Tähän ei saa parkeerata.

Não é permitido estacionar aqui.

Tässä huoneessa saa polttaa.

Você pode fumar nesta sala.

Kukaan ei saa tietää.

Ninguém saberá.

- Tom saa tehtyä itsensä ymmärretyksi ranskaksi.
- Tom saa viestinsä perille ranskaksi.

Tom se faz entender em francês.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

- Você nunca vai saber, a menos que tente.
- Nunca saberás, a menos que tentes.
- Você nunca saberá a não ser que você tente.
- Você jamais saberá a não ser que você procure.
- Você jamais saberá a menos que procure.
- Você jamais conhecerá a não ser que você procure.

- Et saa puhua noin kovaan ääneen täällä.
- Et saa puhua noin kovaäänisesti täällä.
- Et saa puhua noin kovaa täällä.

Tu não podes falar tão alto aqui.

- Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
- Kerran tehtyä ei saa peruttua.
- Tehty mikä tehty.

- O feito, feito está.
- O que foi feito não pode ser desfeito.
- O que está feito está feito.

Se saa nimensä näyttävästä aggressiostaan.

Um que obtém o seu nome da sua demonstração de agressividade.

Tarantulaa ei saa päästää karkuun.

Não podemos arriscar-nos a que a tarântula fuja.

Donitsikoralli saa pitää tilansa tänään.

Esta noite, o coral-laranja impôs-se.

Saa kaikkien kunnioituksen. Kaikki kunnioittavat.

Toda a gente nos respeita. Toda a gente nos respeita.

Tämän tiukemmaksi en sitä saa.

Está apertado ao máximo.

Niistä saa paljon helpommin nestettä -

e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto

Kerran tehtyä ei saa peruttua.

- O feito, feito está.
- O que está feito está feito.

Et saa pysäköidä tälle kadulle.

Tu não podes estacionar o carro nesta rua.

Minun siskoni saa vauvan kesäkuussa.

Minha irmã terá um bebê em junho.

Opiskelijat eivät saa mennä opettajainhuoneeseen.

Os alunos não estão autorizados a entrar na sala dos professores.

Serkkuni saa lapsen ensi kuussa.

Minha prima vai ter um filho mês que vem.

Tässä ravintolassa ei saa tupakoida.

É proibido fumar neste restaurante.

Tätä tahraa ei saa pois.

Esta mancha não pode ser removida.

- On niin pimeää, etten saa luettua.
- On niin pimeää, että en saa luettua.

Está muito escuro para que eu consiga ler.

Mutta vanhin veli saa kiivettyä itse.

Mas o irmão mais velho já consegue deslocar-se sozinho.

Se ei saa niitä kiinni näköaistilla.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Tätä ovea ei saa mitenkään auki.

- Não tem jeito de abrir esta porta.
- Não há nenhuma maneira de abrir essa porta.

En saa sitä laulua pois päästäni.

Não consigo tirar essa canção da cabeça.

Saa tietää minusta enemmän kuin haluaisit.

Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber.

Tätä kirjaa saa vain yhdestä kaupasta.

Este livro só está disponível em uma loja.

- Älä hellitä!
- Et saa antaa periksi.

Não desista!

Harmaat hiukset eivät saa aikaan viisautta.

Não são os cabelos brancos que geram sabedoria.

Sen siitä saa, kun ei kuuntele.

É isso que acontece quando você não escuta.

Tulipalon sattuessa hissiä ei saa käyttää.

Em caso de incêndio, não use o elevador.

- Mikä saa sinut uskomaan, ettei tuo ole totta?
- Mikä saa teidät uskomaan, ettei tuo ole totta?

O que te faz pensar que não seja verdade?

Parilla oksalla ja laskuvarjonarulla saa paljon aikaan.

e é incrível o que podemos fazer com alguns ramos e corda de nylon.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Parilla oksalla ja laskuvarjonarulla saa paljon aikaan.

e é incrível o que podemos fazer com alguns ramos e corda de nylon.

Jos se joutuu verenkiertoon, siitä saa infektion.

Se entrar na corrente sanguínea, apanhamos uma infeção.

Mutta mikä tahansa ärsyke saa aikaan vasteen.

Mas qualquer agitação provoca uma resposta.

Olet ongelmissa, jos tyttöystäväsi saa totuuden selville.

- Você vai entrar numa fria se a sua namorada descobrir a verdade.
- Você estará ferrado se sua namorada descobrir a verdade.
- Você vai estar em apuros se sua namorada descobrir a verdade.
- Você vai se danar se sua namorada souber a verdade.

MIkä on tehty, sitä ei saa tekemättömäksi.

O que foi feito não pode ser desfeito.

Mutsi, toi kampaus saa sut näyttämään vanhalta.

Mãe, esse corte de cabelo deixa você velha.

Tomi saa sen selville ennemmin tai myöhemmin.

O Tom vai descobrir mais cedo ou mais tarde.

- En nuku hyvin.
- En saa hyvin unta.

Eu não durmo bem.

Hunajalla saa kiinni enemmän kärpäsiä kuin etikalla.

Pegam-se mais moscas com mel do que com vinagre.

- Sinä et saa potkuja.
- Sinua ei eroteta.

- Você não será demitido.
- Você não vai ser demitido.

Useimmissa maissa opettajat eivät saa korkeaa palkkaa.

Na maioria dos países, os professores não recebem altos salários.

- Tom vilustuu helposti.
- Tom saa helposti flunssan.

Tom se resfria com facilidade.

En saa ovea auki. Onko sinulla avain?

Não consigo abrir a porta. Você tem a chave?

saa pedicellariaet tarttumaan ihoon ja ruiskuttamaan voimakasta myrkkyä.

estes pedicellariae vão agarrar-te a pele e injetar este veneno poderoso.

Se saa minut epäilemään, että keidas onkin kangastus.

E isso deixa-me suspeito de uma coisa. Será que o oásis era uma miragem?

Tarantulat saa usein hyvin liikkeelle - puhaltamalla niitä kevyesti.

Uma boa forma de fazer as tarântulas moverem-se é soprar cuidadosamente.

Mutta nuori uros ei saa jakaa samaa oksaa.

Mas o macho jovem não pode partilhar o ramo estreito.

Laskeva aurinko saa aikaan muutoksen viidakoissa ympäri maailman.

Nas selvas de todo o mundo, o sol-poente provoca mudanças.

Niistä saa paljon nestettä. Näissä vain huolestuttaa se,

Podemos obter muitos líquidos da salicórnia. A única coisa que me deixa um bocado nervoso nisto

- Minulle ei makseta riittävästi.
- En saa riittävästi palkkaa.

Não estou sendo pago o bastante.

Ne maistuvat pahalta, mutta niistä saa proteiinia ja energiaa.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Se saa minut ajattelemaan, että se oli varmasti kangastus.

Faz-me pensar que era mesmo uma miragem.

Pitää miettiä, miten sen saa ulos. Mitä mieltä olet?

Tenho de descobrir como tirá-la dali. O que acha?

Painovoima on luonnonvoima, joka saa esineet liikkumaan kohti toisiaan.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

- Opiskele ahkerasti, ettet saa reppuja.
- Opiskele ahkerasti, ettet reputa.

Estude muito para não falhar.

- Miten täältä saa valot pois?
- Miten täältä sammutetaan valot?

Como se apaga a luz aqui.

Hänellä on taipumusta suuttua kun hän ei saa tahtoaan läpi.

Ele tende a ficar com raiva quando as coisas não estão do jeito dele.

- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não me lembro do nome dele.
- Eu não me lembro do nome dele.

Jos kalkkarokäärme puree täällä, etkä saa apua, voit olla pahassa pulassa.

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

Mutta jos nämä ovat nesteyttäviä tyräkkejä, niistä saa paljon helpommin nestettä -

Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto