Translation of "Saa" in Dutch

0.024 sec.

Examples of using "Saa" in a sentence and their dutch translations:

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Niemand komt erachter.

Siitä saa energiaa.

Het is wat energie.

Kärpänen saa mesilahjan.

De vlieg ontvangt een nectar-geschenk.

Ette saa tupakoida.

Het is niet toegestaan om te roken.

- Varo, ettet saa flunssaa.
- Ole varovainen, ettet saa flunssaa.

Let op dat ge niet verkouden wordt.

Kunnes saa lääketieteellistä apua.

totdat je medische hulp krijgt.

Intianleopardin tapauksessa saa vammoja.

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

Mutta se saa yllätysvierailijan.

...maar er wacht hem een verrassing.

Mutta tunnustelemalla se saa.

Maar wel door aanraking.

Muuten ei saa tukea.

Anders missen ze die basissteun.

Hän saa korkeaa palkkaa.

Hij verdient een hoog salaris.

Et saa antaa periksi.

Je moet niet opgeven.

Tom saa minutkin iloiseksi.

- Ook Tom maakt me gelukkig.
- Ook mij maakt Tom gelukkig.

Nälkä saa kaiken maistumaan.

Honger maakt rauwe bonen zoet.

Jalkakäytävälle ei saa pysäköidä.

Je mag niet op de stoep parkeren.

Tom saa minut nauramaan.

- Tom doet me lachen.
- Tom maakt me aan het lachen.

Et saa polttaa täällä.

Je mag hier niet roken.

En saa kantta auki.

- Ik krijg het deksel er niet af.
- Ik kan het deksel er niet af krijgen.

Ei kukaan saa tietää.

- Niemand komt erachter.
- Niemand zal het te weten komen.

En saa yhteyttä Tomiin.

- Ik kan Tom niet bereiken.
- Ik kan geen contact opnemen met Tom.

Mihin aikaan saa aamiaista?

Wanneer is het ontbijt?

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

Niet geschoten is altijd mis.

Se saa nimensä näyttävästä aggressiostaan.

Hij ontleent zijn naam aan een opvallend vertoon aan agressie.

Tarantulaa ei saa päästää karkuun.

We mogen deze tarantula niet laten ontsnappen.

Donitsikoralli saa pitää tilansa tänään.

Het donutkoraal heeft zijn grond verdedigd.

Saa kaikkien kunnioituksen. Kaikki kunnioittavat.

Iedereen heeft respect voor je. Iedereen heeft respect voor je.

Tämän tiukemmaksi en sitä saa.

Strakker krijg je het niet.

Niistä saa paljon helpommin nestettä -

...dan is 't makkelijker om vloeistof er uit te krijgen...

Pidä huolta, ettet saa flunssaa.

Je moet voorzichtig zijn geen verkoudheid op te lopen.

Kerran tehtyä ei saa peruttua.

Wat gebeurd is, is gebeurd.

Nyt emme koskaan saa tietää.

- Nu zullen we het nooit weten.
- Nu zullen we het nooit te weten komen.

Minun siskoni saa vauvan kesäkuussa.

Mijn zus verwacht een baby in juni.

Ne eivät saa minua kiinni.

Ze krijgen me niet te pakken.

Mutta vanhin veli saa kiivettyä itse.

Maar de oudste broer kan zelf klimmen.

Se ei saa niitä kiinni näköaistilla.

Hij kan ze niet middels zicht vangen.

En nyt saa mieleeni sopivaa esimerkkiä.

Ik kan geen geschikt voorbeeld bedenken.

- Älä hellitä!
- Et saa antaa periksi.

Geef niet op!

Jotain, joka saa minut vaikuttamaan vähän herttaiselta.

Iets om mezelf wat schattiger te laten lijken.

Parilla oksalla ja laskuvarjonarulla saa paljon aikaan.

...en het zal je verbazen wat je kunt met een paar takjes en wat parachutekoord.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Het is vaak beter dan te proberen... ...op groot wild te jagen in het bos.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Het is vaak beter dan te proberen... ...op groot wild te jagen in het bos.

Parilla oksalla ja laskuvarjonarulla saa paljon aikaan.

...en het zal je verbazen wat je kunt met een paar takjes en wat parachutekoord.

Jos se joutuu verenkiertoon, siitä saa infektion.

En als dat in je bloedbaan terechtkomt, krijg je een infectie.

Mutta mikä tahansa ärsyke saa aikaan vasteen.

Maar deze ophef lokt een reactie uit.

- En saa sitä mieleeni.
- En muista sitä.

Ik kan het niet herinneren.

- En nuku hyvin.
- En saa hyvin unta.

Ik slaap niet goed.

Hunajalla saa kiinni enemmän kärpäsiä kuin etikalla.

Men vangt meer vliegen met honing dan met azijn.

En saa ovea auki. Onko sinulla avain?

Ik kan de deur niet openen. Hebt gij de sleutel?

saa pedicellariaet tarttumaan ihoon ja ruiskuttamaan voimakasta myrkkyä.

...grijpen deze pedicellariae je huid en injecteren ze een heel sterk gif.

Se saa minut epäilemään, että keidas onkin kangastus.

En dus ben ik wat wantrouwig of de oasis... ...niet in werkelijkheid een luchtspiegeling is.

Tarantulat saa usein hyvin liikkeelle - puhaltamalla niitä kevyesti.

Je kunt tarantula's in beweging brengen... ...door zachtjes op ze te blazen.

Mutta nuori uros ei saa jakaa samaa oksaa.

Maar het jonge mannetje mag de smalle tak niet delen.

Laskeva aurinko saa aikaan muutoksen viidakoissa ympäri maailman.

Overal ter wereld zorgt de ondergaande zon voor verandering in de jungle.

Niistä saa paljon nestettä. Näissä vain huolestuttaa se,

Hier kun je een hoop vloeistof uit halen. Het enige dat me zorgen baart...

Ne maistuvat pahalta, mutta niistä saa proteiinia ja energiaa.

Ze zijn vrij smerig, maar... ...goede proteïne, goede energie.

Se saa minut ajattelemaan, että se oli varmasti kangastus.

Daarom denk ik dat het beslist een luchtspiegeling was.

Pitää miettiä, miten sen saa ulos. Mitä mieltä olet?

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

Painovoima on luonnonvoima, joka saa esineet liikkumaan kohti toisiaan.

- Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.
- Zwaartekracht is een natuurkracht, waardoor dingen elkaar aantrekken.

Ketään ei saa mielivaltaisesti pidättää, vangita tai ajaa maanpakoon.

Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige arrestatie, detentie of verbanning.

- Mitä kylvät, sitä niität.
- Sitä kai saa mitä tilaa.

Wat je zaait, zul je oogsten.

- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

Jos kalkkarokäärme puree täällä, etkä saa apua, voit olla pahassa pulassa.

En als je hier door een ratelslang wordt gebeten, en je hebt geen hulp... ...zit je in de problemen.

Mutta jos nämä ovat nesteyttäviä tyräkkejä, niistä saa paljon helpommin nestettä -

Maar als dit potloodplant is die je kan hydrateren... ...dan is het makkelijker om zo vloeistof te krijgen...

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

Het geeft niet veel energie maar wel een beetje.

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.
- Et saa antaa periksi.

Geef niet op!

- Mene laittamaan jotain päällesi, ettet saa flunssaa.
- Pane vaatetta päällesi tai saat flunssan.

Doe wat kleren aan, anders wordt je nog verkouden.

Vain muutaman viikon ikäinen vauva - saa viimein nähdä muodot, joiden ääniä se on metsässä kuullut.

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

- Tom ei osaa tehdä sitä.
- Tom ei voi tehdä sitä.
- Tom ei saa tehdä sitä.

Tom kan dat niet doen.

- Munakasta ei voi valmistaa munia rikkomatta.
- Rapatessa roiskuu.
- Munat täytyy särkeä, että munakkaan saa tehtyä.

Je kunt geen omelet maken zonder een paar eieren te breken.

- Käsialasi on lukukelvotonta.
- Sinun käsialastasi ei saa mitään selvää.
- Sinun käsialastasi on mahdotonta saada selvää.

- Uw handschrift is onleesbaar.
- Jouw handschrift is onleesbaar.
- Je handschrift is onleesbaar.

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään. Otetaan hieman kaarnaa pois.

Hij geeft niet veel energie maar wel een beetje. Als je er een beetje schors afhaalt...

- Et saa tulla sisään, koska olet alaikäinen.
- Sinulla ei ole lupaa tulla sisään, sillä olet alaikäinen.

Je mag niet binnen omdat je nog minderjarig bent.

Kun annan ruokaa köyhille ihmisille, minua kutsutaan pyhimykseksi. Kun kysyn, miksi köyhät ihmiset eivät saa ruokaa, minua kutsutaan kommunistiksi.

Als ik de armen wat te eten geef, noemen ze mij een heilige. Als ik ze vraag waarom de armen niets te eten hebben, noemen ze mij een communist.

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää. Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

Wat mensen niet weten is dat je delen van de spar kunt eten. Hij geeft niet veel energie maar wel een beetje.

- Joka tuulen kylvää, se myrskyn niittää.
- Niin makaa kuin petaa.
- Sitä saa mitä tilaa.
- Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.

Wie wind zaait, zal storm oogsten.

- Lopeta jo!
- Nyt riittää!
- Älä viitsi!
- Antaisit sen olla.
- Anna jo olla.
- Nyt riitti!
- Nyt saa riittää!
- Nyt minulle riitti!
- Nyt sain tarpeekseni!
- Antaisit jo olla!
- Et enää jaksaisi!
- Et enää viitsisi!
- Et viitsisi jo lopettaa!

Hou ermee op.

- Niin makaa kuin petaa.
- Sitä saa mitä tilaa.
- Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.
- Kuinka kylvät, niin niität.
- Mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää.
- Sen, mitä taakseen jättää, sen edestään löytää.
- Sen edestään löytää mitä taakseen jättää.

Wie wind zaait, zal storm oogsten.

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Nyt riittää!
- Älä viitsi!
- Anna jo olla.
- Lopeta jo tuo jauhaminen!
- Ja vitut!
- Hanki elämä!
- Nyt riitti!
- Nyt saa riittää!
- Nyt minulle riitti!
- Nyt sain tarpeekseni!
- Lopeta tuo pelleily!
- Lopeta tuo temppuilu!
- Jo nyt on helvetti!
- Jo nyt on perkele!
- Paskooko karhu metsään?
- Paskooko paavi metsään?
- Itsepähän tätä kerjäsit!
- Antaisit jo olla!

Hou ermee op.