Translation of "Saa" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Saa" in a sentence and their hungarian translations:

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

- Senki sem fogja tudni.
- Senki nem fogja megtudni.
- Nem tudja majd senki.

Kärpänen saa mesilahjan.

A légy nektárhoz jut.

- Varo, ettet saa flunssaa.
- Ole varovainen, ettet saa flunssaa.

- Ügyelj, hogy ne fázz meg!
- Vigyázz, meg ne fázz!

Mutta se saa yllätysvierailijan.

de váratlan látogatója érkezik.

Mutta tunnustelemalla se saa.

de ki tudja tapintani.

Muuten ei saa tukea.

Egyébként hiányozni fog nekik az alapvető támogatás.

En saa autoa käynnistymään.

Nem tudom elindítani az autót.

Hän saa maksaa rikoksistaan.

A bűneiért fizetnie kell.

En saa nukuttua kunnolla.

Nem tudok jól aludni.

Et saa tarpeeksi liikuntaa.

- Nem mozogsz eleget.
- Nem dolgoztatod meg a tested eléggé.
- Nem gyakoroltál eleget.

Ei kukaan saa tietää.

- Senki sem fogja megtudni.
- Senki nem fog rájönni.

En saa sitä mieleeni.

Nem emlékszem.

En saa lähteä täältä.

- Nem mehetek el innen.
- Nem mehetek el innét.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

- Sosem fogod megtudni, ha nem próbálod meg.
- Sosem tudod meg, hacsak meg nem próbálod.

- Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
- Kerran tehtyä ei saa peruttua.
- Tehty mikä tehty.

- Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.
- Ami megtörtént, az megtörtént.

Donitsikoralli saa pitää tilansa tänään.

A fánkkorall ma este megvédte állásait.

Saa kaikkien kunnioituksen. Kaikki kunnioittavat.

Mindenki tisztel. Mindenki tiszteli magát.

En saa tätä lukkoa auki.

Ezt a zárat nem bírom kinyitni.

Tom ei saa ikinä päänsärkyä.

Tomnak soha nem fáj a feje.

Serkkuni saa lapsen ensi kuussa.

Az unokatestvérem a jövő hónapra gyermeket vár.

Ajatus siitä saa minut kavahtamaan.

- Reszketek a gondolattól.
- Borzongok a gondolattól.

En saa mieleeni hänen nimeään.

Nem jut az eszembe, hogy hívják.

Emmekä vain saa assistentteja katoamaan vaan

ahol nemcsak asszisztenseket tüntetünk el,

Mutta vanhin veli saa kiivettyä itse.

De a legidősebb fivér már önállóan mászik.

Se ei saa niitä kiinni näköaistilla.

A zsákmányt rosszul látja...

En nyt saa mieleeni sopivaa esimerkkiä.

Nem jut eszembe egy jó példa sem.

Huoneesi saa enemmän päivänvaloa kuin minun.

A te szobád több napfényt kap, mint az enyém.

- Älä hellitä!
- Et saa antaa periksi.

Ne add fel!

Jotain, joka saa minut vaikuttamaan vähän herttaiselta.

Valamit, amivel megszerettetem magamat.

Mutta mikä tahansa ärsyke saa aikaan vasteen.

De bármiféle inger reakciót vált ki.

Jos et saa enemmän liikuntaa, alat lihoa.

Elhízol, ha nem mozogsz többet.

- En saa sitä mieleeni.
- En muista sitä.

Nem emlékszem.

MIkä on tehty, sitä ei saa tekemättömäksi.

Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.

- En nuku hyvin.
- En saa hyvin unta.

Nem alszom jól.

En saa ovea auki. Onko sinulla avain?

- Nem tudom kinyitni az ajtót. Nálad van a kulcs?
- Nem tudom kinyitni az ajtót. Nálad van a kulcsa?

Mutta nuori uros ei saa jakaa samaa oksaa.

De a fiatal hímet nem engedik maguk közé.

Laskeva aurinko saa aikaan muutoksen viidakoissa ympäri maailman.

Napnyugtával sok minden megváltozik a Föld dzsungeleiben.

Mikä saa sinut luulemaan, että olen sitä vastaan?

Miből gondolod, hogy ellenzem?

Vaikka nukun nukkumasta päästyäni, en saa tarpeeksi unta.

Az utóbbi időben annyit alszom, amennyit csak akarok, de az sem elég.

- Minulle ei makseta riittävästi.
- En saa riittävästi palkkaa.

Nem vagyok jól megfizetve.

Ketään ei saa mielivaltaisesti pidättää, vangita tai ajaa maanpakoon.

Senkit sem lehet önkényesen letartóztatni, őrizetbe venni vagy száműzni.

Vierailijat eivät saa jäädä sairaalaan kello yhdeksän jälkeen illalla.

Este kilenc után látogatók nem maradhatnak a kórházban.

Muistan hänen kasvonsa, mutta en saa hänen nimeään mieleeni.

- Előttem van még az arca, de a neve nem ugrik be.
- Emlékszem még az arcára, de a neve az nem jut eszembe.

- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

- Nem emlékszem a nevére.
- Nem jut eszembe a neve.
- Nem tudok visszaemlékezni a nevére.

Meidän kulttuurissamme mies saa olla naimisissa vain yhden vaimon kanssa kerrallaan.

- A mi kultúránkban egy férfinek egyszerre csak egy feleség engedélyezett.
- A mi kultúránkban egy férfinek egy időben csak egy felesége lehet.

Pikkulapsi ei pysty puhumaan, joten se vain huutaa kunnes saa haluamansa.

A kisbaba nem tud beszélni, ezért addig sír, amíg nem kapja meg, ami kell neki.

"En saa purkkia auki. En ole tarpeeksi vahva." "Anna kun minä."

- Nem tudom kinyitni ezt a befőttesüveget. Nincs elég erőm hozzá. - Akkor majd én.

Historiankirjoja lukiessa saa sellaisen käsityksen, että ennen kaikki olivat verenhimoisia sekopäitä.

A történelemkönyveket olvasva az embernek az a benyomása, hogy a múltban mindenki vérszomjas őrült volt.

- Sammuta tupakkasi. Täällä ei saa polttaa.
- Sammuta tupakkasi. Täällä on tupakointi kielletty.

Oltsa el a cigarettát! Itt tilos a dohányzás!

Ketään ei saa kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmasti, epäinhimillisesti tai alentavasti.

Senkit sem lehet kínzásnak, durva, embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni.

- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä nopeasti.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä nopeasti.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä kovaa.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä kovaa.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä vauhdilla.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä vauhdilla.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.
- Et saa antaa periksi.

Ne futamodj meg!

Ketään ei saa pitää orjana tai orjuutettuna, kaikki orjuuden ja orjakaupan muodot on kiellettävä.

Senkit sem lehet rabszolgaságban, vagy szolgaságban tartani, a rabszolgaság és a rabszolgakereskedés minden alakja tilos.

- En muista hänen nimeään.
- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

- Nem emlékszem a nevére.
- Nem tudok visszaemlékezni a nevére.

Kuinka monta kertaa minun on sanottava sinulle ettet saa syödä makeisia juuri ennen päivällistä?

Hányszor kell elmondjam, hogy ne egyél cukrot vacsora előtt?

Vain muutaman viikon ikäinen vauva - saa viimein nähdä muodot, joiden ääniä se on metsässä kuullut.

Egy párhetes kiselefánt... most valódi alakokhoz kötheti az eddig csak az erdőből hallott hangokat.

- Tom ei osaa tehdä sitä.
- Tom ei voi tehdä sitä.
- Tom ei saa tehdä sitä.

Tom nem tudja megtenni.

- Käsialasi on lukukelvotonta.
- Sinun käsialastasi ei saa mitään selvää.
- Sinun käsialastasi on mahdotonta saada selvää.

A kézírásod olvashatatlan.

- Nyt riittää.
- Tämä on kaiken loppu.
- Se oli sitten siinä.
- Se on sillä selvä.
- Tämä on se.
- Nyt saa riittää.

- Ennyi.
- Ez az.
- Ez itt az.