Translation of "Virheen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Virheen" in a sentence and their russian translations:

- Tein suuren virheen.
- Minä tein suuren virheen.

Я совершил большую ошибку.

- Hän teki vakavan virheen.
- Hän teki suuren virheen.

- Он сделал грубую ошибку.
- Он совершил серьёзную ошибку.

- Teit saman virheen uudelleen.
- Teit saman virheen uudestaan.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Tein vakavan virheen.

Я совершил серьёзную ошибку.

Teit ison virheen.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

Olet tehnyt virheen.

- Ты сделал ошибку.
- Вы сделали ошибку.

Olen tehnyt virheen.

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Joku teki virheen.

Кто-то ошибся.

- Veikkaan, että teit tahallasi virheen.
- Teit virheen varmasti tahallasi.

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

Olet tehnyt suuren virheen.

Ты сделал большую ошибку.

Ja teki virheen jättäen merivuokon.

и вылезает из-под актинии — непростительная ошибка.

Tarkkaavainen lukija olisi huomannut virheen.

Внимательный читатель заметил бы ошибку.

Tomi teki tämän virheen tahallaan.

- Том сделал эту ошибку умышленно.
- Том преднамеренно сделал эту ошибку.
- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

- Minä tein virheen.
- Minä mokasin.

Я ошибся.

He tekivät saman virheen uudestaan.

Они опять сделали ту же ошибку.

- Älä naura hänelle siksi, että hän teki virheen.
- Älä naura hänelle virheen tekemisestä.

Не смейся над его ошибкой.

- Mä luulen, et mä oon tehny suuren virheen.
- Luulen, että olen tehnyt suuren virheen.
- Minusta tuntuu siltä, että olen tehnyt suuren virheen.

Думаю, я совершил большую ошибку.

Olet tehnyt taas juuri saman virheen.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

Se olet sinä, joka teki virheen.

- Это ты совершил ошибку.
- Это ты сделал ошибку.
- Ошибку совершил ты.
- Ошибку сделал ты.

- Olen korjannut erehdyksen.
- Olen korjannut virheen.

Я исправил ошибку.

Huomaan kyllä miten teit sen virheen.

Я понимаю, как ты совершил ту ошибку.

- Anteeksi, tein virheen.
- Anteeksi, erehdyin.
- Anteeksi, mokasin.

Извини, я ошибся.

Luuletko, että hän teki tuon virheen tahallaan?

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

En voi ymmärtää, miten tein sellaisen virheen.

Не могу понять, как я мог совершить такую ошибку.

Tom ei tajunnut, että hän oli tehnyt virheen.

- Том не понял, что совершил ошибку.
- Том не понял, что допустил ошибку.
- Том не понял, что ошибся.

Ja kyllin isoja tullakseen nähdyksi, kun ne tekevät virheen.

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

- Mokasiko hän taas?
- Tekikö hän taas virheen?
- Epäonnistuiko hän taas?

- У него опять не получилось?
- Он снова потерпел неудачу?

Olen tehnyt muutaman virheen, jotka minun olisi pitänyt pystyä välttämään.

Я сделал несколько ошибок, которые должен был бы быть в состоянии избежать.

- Jos löydät virheen, niin jätäthän kommentin.
- Jos löydät virheitä, niin jätäthän kommentin.

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.

Jos teen virheen, niin se vain näyttää sinulle, että en ole kone.

Если я делаю ошибку, это всего лишь показывает тебе, что я не машина.

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

- Oletko sitä mieltä, että olen tekemässä virhettä?
- Oletko sitä mieltä, että teen virheen?

- Думаешь, я совершаю ошибку?
- Думаете, я совершаю ошибку?