Translation of "Teit" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Teit" in a sentence and their russian translations:

- Miksi teit niin?
- Miksi sinä noin teit?
- Miksi sinä sen teit?
- Miksi sinä teit sen?
- Miksi sinä teit noin?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

Teit parhaasi.

Вы сделали всё возможное.

- Teit kaikkesi.
- Sinä teit kaiken, minkä pystyit.

- Ты сделал всё, что мог.
- Ты сделал всё, что смог.
- Ты сделала всё, что смогла.
- Вы сделали всё, что смогли.
- Ты сделала всё, что могла.
- Вы сделали всё, что могли.

- Teit viisaan päätöksen.
- Sinä teit viisaan päätöksen.

Ты принял мудрое решение.

- Sinä teit uskomatonta työtä.
- Sinä teit uskomattoman työn.

- Ты проделал невероятную работу.
- Вы проделали невероятную работу.

- Sinä teit sen tahallaan.
- Sinä teit sen tahallasi.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.

- Teit saman virheen uudelleen.
- Teit saman virheen uudestaan.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Teit fiksuja valintoja -

Вы приняли умные решения

Teit viisaan valinnan.

Ты принял мудрое решение.

Teit erinomaista työtä.

- Ты проделал отличную работу.
- Вы проделали отличную работу.

Sinä teit sen!

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

Mitä teit silmälaseilleni?

Что ты сделал с моими очками?

Teit oikean valinnan.

- Ты сделал правильный выбор.
- Вы сделали правильный выбор.

Teit ison virheen.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

Teit oman osasi.

- Ты свою часть сделал.
- Вы свою часть сделали.

Teit sen jo.

- Ты это уже сделал.
- Вы это уже сделали.
- Ты это уже делал.
- Вы это уже делали.

Teit vain velvollisuutesi.

- Вы просто исполняли свой долг.
- Ты просто исполнял свой долг.

Teit oikean ratkaisun.

Ты сделал правильный выбор.

Mitä sä teit?

Что ты приготовил?

Mitä teit seuraavaksi?

- Что ты сделал после этого?
- Что ты потом сделал?
- Что вы потом сделали?

Mitä teit eilen?

- Что ты делал вчера?
- Что ты делала вчера?
- Что вчера делал?
- Что вы вчера делали?
- Что ты вчера делал?
- Что Вы вчера делали?
- Что вчера делали?

Tuon teit tahallasi!

- Ты сделал это нарочно!
- Ты нарочно это сделал!
- Ты это нарочно сделал!
- Вы это нарочно сделали!

Teit sen taas.

- Ты опять это сделал.
- Ты сделал это снова.

Miksi teit niin?

Зачем ты это сделал?

- Veikkaan, että teit tahallasi virheen.
- Teit virheen varmasti tahallasi.

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

- Teit sen mikä oli tarpeen.
- Teit sen, mikä oli välttämätöntä.

Ты сделал необходимое.

Kerro, mitä teit Tokiossa.

- Расскажи мне, что ты делал в Токио.
- Расскажите мне, что вы делали в Токио.

Missä sinä teit sen?

Где ты это сделал?

Mitä sinä teit siellä?

- Что ты там делал?
- Что ты там делала?
- Что вы там делали?

Teit Tomin hyvin onnelliseksi.

- Ты сделала Тома очень счастливым.
- Ты сделал Тома очень счастливым.

Sinä tosiaan teit sen.

- Ты действительно сделал это.
- Вы действительно сделали это.

Teit todella hyvää työtä.

- Ты проделал очень хорошую работу.
- Вы проделали очень хорошую работу.
- Ты очень хорошо поработал.
- Вы очень хорошо поработали.

Sinä teit minut hulluksi.

Ты свела меня с ума.

Minun mielestäni teit oikein.

- Я думаю, что ты правильно поступил.
- Я думаю, ты сделал правильную вещь.

Mitä sinä teit tietokoneelleni?

- Что ты сделал с моим компьютером?
- Что ты сделала с моим компьютером?
- Что вы сделали с моим компьютером?

Mitä teit viime jouluna?

Что ты делал на прошлое Рождество?

Sinä teit hyvää työtä.

- Ты хорошо поступила.
- Ты хорошо поступил.
- Вы хорошо поступили.

Mitä sinä teit väärin?

Что ты сделал неправильно?

Teit sen oikein hyvin.

Отличная работа.

Mitä teit eilen illalla?

Что ты делал прошлой ночью?

- Mikä sai sinut tekemään tämän?
- Miksi teit jotain sellaista?
- Miksi teit näin?

Зачем ты это сделал?

- Miksi sinä teit jotain noin typerää?
- Miksi sinä teit niin tyhmän jutun?

Почему ты так глупо поступил?

Kerro minulle mitä teit lomalla.

Расскажи мне, что ты делал на каникулах.

Tiedän, mitä teit viime yönä.

- Я знаю, что ты сделал прошлой ночью.
- Я знаю, что ты делал вчера вечером.
- Я знаю, что вы делали вчера вечером.

En tiedä miksi teit sen.

- Не знаю, зачем вы это сделали.
- Не знаю, зачем ты это сделал.

Olen kiitollinen siitä mitä teit.

Я благодарна за то, что ты сделала.

Tiedän, että teit sen tahallasi.

- Я знаю, что ты сделал это нарочно.
- Я знаю, что вы сделали это нарочно.
- Я знаю, что ты специально это сделал.
- Я знаю, что вы специально это сделали.

- Teit sen taas.
- Sinä teit sen taas.
- Teit sen uudestaan.
- Sinä teit sen uudestaan.
- Teitte sen taas.
- Te teitte sen taas.
- Teitte sen uudestaan.
- Te teitte sen uudestaan.

- Ты снова это сделал.
- Ты опять это сделал.
- Вы опять это сделали.

- ”Miksi sinä teit sen?” ”En minä tiedä.”
- ”Miksi sinä teit niin?” ”En tiedä.”

"Почему ты это сделал?" "Я не знаю".

- Minä en koskaan unohda, mitä sinä teit minun puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä sinä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä teit puolestani.
- En koskaan unohda, mitä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit minun puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä teit puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä teit puolestani.

- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделал.
- Я никогда не забуду того, что Вы для меня сделали.
- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделала.

Onpa se hieno! Ihan itsekö teit?

Как красиво! Ты все сам это сделал?

Minä tiedän, että sinä teit sen.

- Я знаю, что ты это сделал.
- Я знаю, что ты это сделала.
- Я знаю, что ты сделал это.
- Я знаю, что вы сделали это.

Kiitos kun teit töitä niin kovasti.

Благодарим за Ваш ценный труд.

Huomaan kyllä miten teit sen virheen.

Я понимаю, как ты совершил ту ошибку.

En usko, että kukaan huomasi mitä teit.

Я не думаю, что кто-либо заметил, что ты сделал.

Toimit hyvin tänään. Teit hyviä päätöksiä paineen alla.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

Teit fiksuja päätöksiä tänään. Olemme löytäneet yhden etsimistämme eläimistä.

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaksi etsimäämme elukkaa.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaksi etsimäämme elukkaa.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

- Kiitos kun teit töitä niin kovasti.
- Kiitos ahkeruudestasi.
- Hyvää työtä!

Хорошая работа!

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaikki kolme etsimäämme eläintä.

Вы сделали правильный выбор и помогли мне найти всех трех существ, которых мы искали.

”Sinun naamasi näkyy joka paikassa BBC:llä, Dima!” Al-Sayib huudahti. ”Siellä sanotaan, että makasit kahdenkymmenenviiden miehen kanssa ja sitten tapoit heidät! Miten helkutissa sinä sen teit?!”

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!