Examples of using "Työn" in a sentence and their russian translations:
Когда ты начинаешь работать?
Он нашёл работу.
Мы скоро начнём работу.
Ты устроился на работу.
Я сделал всю работу сам.
- Я сделал работу против моей воли.
- Я сделал работу против своей воли.
Вы можете закончить работу в срок?
Они поручили нам работу.
- Я поручаю эту работу тебе.
- Я поручаю тебе эту работу.
Том нашёл работу.
Зима взяла тяжелую работу на себя.
Кто может сделать эту работу?
Том может закончить работу.
Я всё ещё над этим работаю.
Лошадь везет, а извозчику - деньги.
Работу надо сделать до завтра.
Я нашёл работу.
Это ведь работа, которую ты сам выбрал, да?
- Я нашёл работу.
- Я получил работу.
- Я устроился на работу.
Он сделает всё возможное, чтобы закончить работу.
он даёт указания, а Кристен им следует.
Вероятно, он закончит работу к завтрашнему дню.
Я помню тот год, когда он нашёл работу.
Я не хочу другую работу. Я хочу эту работу.
- Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
- Как сбалансировать работу и личную жизнь?
Ты думаешь, что найти работу в Бостоне будет легко?
Если бы ты помог мне, я бы смог закончить свою работу.
- Ты проделал невероятную работу.
- Вы проделали невероятную работу.
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.
Ты сказал ей, что окончил работу три дня назад.
Том продолжил работать, несмотря на страшную усталость.
Том предложил Мэри работу, и она согласилась.
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.
Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.