Examples of using "Tuleeko" in a sentence and their russian translations:
Он придёт?
- Я не знаю, придёт ли он.
- Не знаю, придет она или нет.
- Не знаю, придёт ли он.
- Он придёт сегодня вечером?
- Он вечером придёт?
- Он ещё вернётся?
- Он когда-нибудь вернётся?
«Он придёт?» — «Нет, не думаю».
Я не знаю, придет ли он.
Том придёт?
Будет ли Том следующим президентом Соединённых Штатов?
Я не знаю, придёт он или нет.
- Я не знаю, придёт ли он сегодня вечером.
- Не знаю, придёт ли он сегодня вечером.
Придет он или нет — значения не имеет.
- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.
Я понятия не имею, придёт Том или нет.
- Ты можешь подумать о чём-то другом?
- Ты можешь думать о чём-нибудь ещё?
- Вы можете думать о чём-нибудь ещё?
Я не знаю, придёт Джордж или нет.