Translation of "Takaisin" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Takaisin" in a sentence and their russian translations:

Takaisin, takaisin!

Вернись, вернись!

- Tule takaisin!
- Tulkaa takaisin!
- Palaa takaisin!
- Palatkaa takaisin!

- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.

- Tuon sen takaisin.
- Haen sen takaisin.
- Noudan sen takaisin.

- Я принесу его обратно.
- Я принесу её обратно.

- Mene takaisin paikallesi.
- Mene takaisin istuinpaikallesi.
- Palaa takaisin omalle istumapaikallesi.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

- Mene takaisin töihin.
- Menkää takaisin töihin.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Tule takaisin sisälle.
- Tule takaisin sisään.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Возвращайся внутрь.
- Возвращайтесь внутрь.

- Milloin tulit takaisin?
- Milloin tulitte takaisin?

- Когда Вы вернулись?
- Когда ты вернулся?
- Когда ты вернулась?
- Когда вы вернулись?
- Ты когда вернулся?
- Ты когда вернулась?
- Вы когда вернулись?

Käännytään takaisin.

Давай вернёмся.

Tulin takaisin.

Я вернулся.

Tervetuloa takaisin.

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

Tervetuloa takaisin!

С возвращением!

Tule takaisin!

- Вернись!
- Вернитесь!

Tulen takaisin.

Я вернусь.

Mennään takaisin.

- Давайте вернёмся.
- Давай вернёмся.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

Я сейчас вернусь.

- Tulemme takaisin huomenna.
- Me tulemme takaisin huomenna.

Мы завтра возвращаемся.

- Minä annan sen takaisin.
- Annan sen takaisin.

- Я отдам это обратно.
- Я его верну.
- Я её верну.

- Oletko tulossa huomenna takaisin?
- Tuletko huomenna takaisin?

Ты вернёшься завтра?

- Minä olen menossa takaisin.
- Olen menossa takaisin.

Я возвращаюсь.

- Milloin tulitte takaisin?
- Milloin te tulitte takaisin?

Когда вы вернулись?

- Milloin sinä tulet takaisin?
- Milloin sinä tulet takaisin kotiin?
- Milloin te tulette takaisin?

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Когда ты вернёшься домой?

- Odota kunnes tulen takaisin.
- Odotathan kunnes palaan takaisin.

- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

Я вернусь через час.

- Tule takaisin tunnin päästä.
- Tule takaisin tunnin kuluttua.

Возвращайся через час.

- Tom meni takaisin sänkyyn.
- Tom meni takaisin nukkumaan.

Том лёг обратно в постель.

- Milloin sinä tulet takaisin?
- Milloin te tulette takaisin?

- Когда ты вернёшься домой?
- Когда вы вернётесь домой?

Tuletko huomenna takaisin?

Ты вернёшься завтра?

Tulen pian takaisin.

Я сейчас вернусь.

Menin takaisin töihin.

- Я вернулся к работе.
- Я снова вышел на работу.

Menkää takaisin paikoillenne.

Возвращайтесь на свои места.

Haluan rahat takaisin.

- Я требую возврата денег.
- Я требую, чтобы мне вернули деньги.

Tervetuloa takaisin, Tom.

С возвращением, Том.

Menen takaisin nukkumaan.

- Я возвращаюсь, чтобы поспать.
- Я собираюсь снова поспать.

Olen takaisin Bostonissa.

- Я вернулся в Бостон.
- Я вернулась в Бостон.
- Я снова в Бостоне.

Anna se takaisin.

- Отдай это!
- Верни это!
- Отдайте это!
- Верните это!

Tom, tulin takaisin.

- Том, я вернулся.
- Том, я вернулась.

Tom tulee takaisin.

Том вернётся.

Tule takaisin nyt.

- Возвращайся сейчас.
- Возвращайтесь сейчас.

Mennään takaisin Australiaan.

- Давай вернёмся в Австралию.
- Давайте вернёмся в Австралию.

Suutelitko häntä takaisin?

Ты поцеловала его в ответ?

Milloin tulet takaisin?

Ты когда возвращаешься?

Tule pian takaisin.

- Вернись поскорее.
- Вернитесь поскорее.

Tulen takaisin kuudelta.

- Вернусь в шесть.
- Я вернусь в шесть.

Haluan mennä takaisin.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу пойти назад.

Takaisin töihin siitä!

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!

Tulen takaisin yhdeksäksi.

Я вернусь до девяти.

- Olen juuri tullut takaisin.
- Minä olen juuri tullut takaisin.

Я только вернулся.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Minä haluan vain mennä takaisin.
- Minä vain haluan mennä takaisin.

Я просто хочу вернуться.

Palaa valo nyt takaisin.

...как и ушел.

En aio mennä takaisin.

Я не вернусь.

Halusin mennä takaisin kylääsi.

Я хотел вернуться в твою деревню.

Luulen tulevani pian takaisin.

Думаю, я скоро вернусь.

Milloin menet takaisin Saksaan?

- Когда ты возвращаешься в Германию?
- Когда вы возвращаетесь в Германию?

Me tulemme takaisin huomenna.

Мы вернёмся завтра.

Olemme menossa takaisin laivaan.

Мы возвращаемся на корабль.

Et soittanut ikinä takaisin.

- Ты так и не перезвонил.
- Вы так и не перезвонили.

Miten minä pääsen takaisin?

- Как мне вернуться обратно?
- Как мне попасть обратно?

Tom palasi takaisin paikalleen.

Том вернулся на своё место.

Miksi Tom tuli takaisin?

- Почему Том вернулся?
- Почему вернулся Том?
- Зачем Том вернулся?

Tom meni takaisin makuuhuoneeseensa.

Том вернулся к себе в комнату.

Tuleeko hän koskaan takaisin?

- Он ещё вернётся?
- Он когда-нибудь вернётся?

Hän tulee pian takaisin.

Он скоро вернётся.

Hän tulee takaisin huomenna.

Он вернётся завтра.

Tiesin, että tulisit takaisin.

- Я знал, что ты вернёшься.
- Я знал, что вы вернётесь.
- Я знала, что ты вернёшься.
- Я знала, что вы вернётесь.

Tulin juuri takaisin Saksasta.

Я только что вернулся из Германии.

Laitoin sen takaisin paikalleen.

- Я вернул его на место.
- Я положил его на место.
- Я вернул её на место.
- Я положил её на место.
- Я поставил его на место.
- Я поставил её на место.

Tom meni takaisin yläkertaan.

- Том вернулся обратно наверх.
- Том снова поднялся наверх.

Tom meni takaisin sisälle.

Том пошёл обратно внутрь.

He haluavat sen takaisin.

Они хотят его обратно.

Me haluamme sen takaisin.

Мы хотим его обратно.

Anna se takaisin minulle.

- Верни его мне.
- Верни её мне.
- Верните его мне.
- Верните её мне.

Anna minulle rahani takaisin!

- Отдай мне мои деньги.
- Верни мне мои деньги.

Odotan hänen tulevan takaisin.

Я жду его возвращения.

Mene sinä takaisin sisään.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.

Tom ei kirjoittanut takaisin.

Том не ответил на письмо.

Tom on taas takaisin.

Том снова вернулся.

Tom on takaisin siellä.

Том вернулся туда.

Mietiskelin aina tuletko takaisin.

Мне всегда было интересно, вернёшься ли ты.

Muutin takaisin vanhempieni luokse.

Я переехал обратно к родителям.

Hän ei tule takaisin.

Она не вернётся.

Tom meni takaisin huoneeseensa.

Том вернулся в свою комнату.

Emme lähde takaisin Bostoniin.

- Мы не вернёмся в Бостон.
- Мы не поедем обратно в Бостон.

Anteeksi. Otan sanani takaisin.

Прости. Беру свои слова обратно.

Tomi meni takaisin hotellihuoneeseensa.

Том вернулся в свой номер в отеле.

- Hän on takaisin muutamassa minuutissa.
- Hän tulee takaisin parin minuutin kuluttua.

Она вернётся через пару минут.

- Hän unohti kelata filmin takaisin.
- Hän unohti kelata elokuvan takaisin alkuun.

Он забыл перемотать фильм.