Translation of "Koskaan" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Koskaan" in a sentence and their russian translations:

Älä anna koskaan periksi. Älä antaudu koskaan.

Никогда не сдавайся. Никогда не уступай.

- Sitä ei tule koskaan tapahtumaan.
- Niin ei koskaan tapahdu.
- Sitä ei koskaan tapahdu.

Этого никогда не случится.

- Oletko koskaan nähnyt koalaa?
- Oletko koskaan nähnyt koalakarhua?

- Ты когда-нибудь видела коалу?
- Ты когда-нибудь видел коалу?
- Вы когда-нибудь видели коалу?

- En koskaan joutunut kiinni.
- En koskaan jäänyt kiinni.

Я никогда не попадалась.

- Oletko koskaan luovuttanut verta?
- Oletko käynyt koskaan verenluovutuksessa?

Ты когда нибудь был донором крови?

Tai ei koskaan.

...или никогда.

Älä koskaan valehtele.

- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не говори неправду.

Ei enää koskaan!

Больше никогда.

Älä koskaan valehtele!

- Никогда не ври!
- Никогда не говори неправду!
- Никогда не говорите неправду.

En koskaan voita.

Я никогда не выигрываю.

En sairasta koskaan.

Я никогда не болею.

Nauran tuskin koskaan.

Я вообще редко смеюсь.

Oletko koskaan kuorsannut?

Ты когда-нибудь храпел?

- Minun äitini ei valita juuri koskaan.
- Minun äitini valittaa tuskin koskaan.
- Äitini ei valita juuri koskaan.
- Äitini valittaa tuskin koskaan.

Моя мать почти никогда не жалуется.

- Oletko käynyt koskaan Britanniassa?
- Oletko käynyt koskaan Isossa-Britanniassa?

- Ты когда-нибудь был в Британии?
- Вы когда-нибудь были в Британии?

- En koskaan nuku pommiin.
- Minä en koskaan nuku pommiin.

Я никогда не просыпаю.

- En koskaan pitänyt biologiasta.
- Minä en koskaan pitänyt biologiasta.

Я никогда не любил биологию.

- Puhuitko koskaan Tomille siitä?
- Puhuitko sinä koskaan Tomille siitä?

Ты когда-нибудь говорил об этом с Томом?

- Käyn tuskin koskaan kirkossa.
- En käy juuri koskaan kirkossa.

Я почти не хожу в церковь.

- En koskaan juo yksin.
- Minä en koskaan juo yksin.

- Я никогда не пью один.
- Я никогда не пью одна.
- Я никогда не пью в одиночестве.

- Ootsä koskaan syöny meksikolaista?
- Oletko sinä koskaan syönyt meksikolaista ruokaa?
- Oletko koskaan syönyt meksikolaista ruokaa?

Ты когда-нибудь ел мексиканскую пищу?

- Oletko koskaan pelannut Angry Birdsiä?
- Ooksä koskaan pelannu Angry Birdsii?

Вы когда-нибудь играли в Angry Birds?

- Oletko koskaan nähnyt tätä aiemmin?
- Oletko koskaan nähnyt tätä aikaisemmin?

Ты когда-нибудь видел это раньше?

- Minulle ei koskaan tapahtunut niin.
- Minulle ei koskaan käynyt niin.

Со мной такого никогда не было.

- He eivät koskaan puhuneet meille.
- Ne ei koskaan puhunu meille.

Они никогда не говорили с нами.

- Oletko koskaan kuullut Nessiestä?
- Oletko koskaan kuullut Loch Nessin hirviöstä?

Вы когда-нибудь слышали о Несси?

- En koskaan nähnyt häntä farmareissa.
- En nähnyt häntä koskaan farkuissa.

Я никогда не видел его в джинсах.

Älä koskaan anna periksi.

Не сдаваться.

Nyt tai ei koskaan.

- Сейчас или никогда!
- Теперь или никогда.
- Сейчас или никогда.

Oletko koskaan nähnyt koalakarhua?

Вы когда-нибудь видели коалу?

Oletko koskaan ollut Kyuushuulla?

Ты когда-нибудь был на Кюсю?

Oletko koskaan kuullut Nessiestä?

Вы когда-нибудь слышали о Несси?

Huominen ei koskaan saavu.

- Завтраками сыт не будешь.
- "Завтра" никогда не наступает.

Oletko koskaan ollut kaukosuhteessa?

- У вас когда-нибудь были романтические отношения на расстоянии?
- У тебя когда-нибудь были отношения на большом расстоянии?

En enää koskaan rakastu.

- Я никогда не влюблюсь снова.
- Я никогда снова не влюблюсь.
- Я никогда больше не полюблю.
- Я никогда больше не влюблюсь.

Emme käytä koskaan sokeria.

Мы никогда не используем сахар.

Oletteko koskaan käyneet Roomassa?

Вы когда-нибудь были в Риме?

Tom ei koskaan huijaa.

- Том никогда не списывает.
- Том никогда не жульничает.

Tätä ei koskaan tapahtunut.

Этого так и не случилось.

Oletko käynyt koskaan verenluovutuksessa?

Ты когда-нибудь сдавал кровь?

En koskaan pitänyt biologiasta.

- Я никогда не любил биологию.
- Никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

Oletko koskaan lypsänyt lehmää?

- Ты когда-нибудь доил корову?
- Вы когда-нибудь доили корову?

Oletko koskaan allekirjoittanut sopimusta?

Ты когда-нибудь подписывал контракт?

En tuntenut koskaan isääni.

Я никогда не знал своего отца.

En olisi koskaan arvannut.

Я бы никогда не догадался.

Oletko koskaan lukenut Koraania?

- Вы когда-нибудь читали Коран?
- Ты когда-нибудь читал Коран?
- Ты когда-нибудь читала Коран?

Oletko koskaan nähnyt oravaa?

- Вы когда-нибудь видели белку?
- Ты когда-нибудь видел белку?

Olenko minä koskaan väärässä?

- Я когда-нибудь ошибаюсь?
- Я бываю не прав?

Onko sinua koskaan ammuttu?

- В тебя когда-нибудь стреляли?
- В вас когда-нибудь стреляли?

Oletko koskaan pelannut pokeria?

- Вы когда-нибудь играли в покер?
- Ты когда-нибудь играл в покер?
- Ты когда-нибудь играла в покер?

Oletko koskaan käynyt Kobessa?

Вам доводилось бывать в Кобе?

Löysivätkö he koskaan Tomia?

Они вообще нашли Тома?

Oletko koskaan tappanut ketään?

Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?

Tom ei koskaan valittanut.

Том никогда не жаловался.

Kukaan ei koskaan tullut.

Никто так и не пришёл.

En unohda sitä koskaan.

Я этого никогда не забуду.

Oletko koskaan pelannut pesäpalloa?

- Вы вообще играли когда-нибудь в бейсбол?
- Ты когда-нибудь играл в бейсбол?

Tuleeko hän koskaan takaisin?

- Он ещё вернётся?
- Он когда-нибудь вернётся?

En koskaan petaa sänkyä.

- Я никогда не застилаю постель.
- Я никогда не убираю постель.

En koskaan jätä sinua.

- Я никогда тебя не оставлю.
- Я никогда тебя не покину.
- Никогда тебя не брошу.

Hän ei herännyt koskaan.

- Он так и не проснулся.
- Больше он уже не проснулся.

En koskaan epäillyt sitä.

Я никогда в этом не сомневался.

En koskaan tuntenut vanhempiani.

- Я никогда не знал своих родителей.
- Я никогда не знала своих родителей.

En tuntenut Tomia koskaan.

Я никогда не был знаком с Томом.

En koskaan pitänyt Tomista.

Мне никогда не нравился Том.

Oletko koskaan laulanut ranskaksi?

- Ты когда-нибудь пел на французском?
- Вы когда-нибудь пели на французском?

En ole koskaan äänestänyt.

Я никогда не голосовал.

Tom ei koskaan parantunut.

Том так и не поправился.

En käytä koskaan pukua.

Я никогда не ношу костюмы.

Ootsä koskaan käyny Kobessa?

Ты бывал в Кобе?

Hän ei tullut koskaan.

Он так и не пришёл.

Oletko koskaan syönyt banaanipiirakkaa?

Ты когда-нибудь ел банановый пирог?

Oletko koskaan lukenut Raamattua?

- Ты когда-нибудь читал Библию?
- Ты когда-нибудь читала Библию?
- Вы когда-нибудь читали Библию?

En koskaan unohda tapaamistasi.

Я никогда не забуду нашу встречу.

Oletko koskaan nähnyt sutta?

Ты когда-нибудь видел волка?

Oletko koskaan nähnyt UFO:a?

- Ты видел когда-нибудь НЛО?
- Вы когда-нибудь видели НЛО?
- Ты когда-нибудь видел НЛО?

Oliko Tomi koskaan naimisissa?

Том когда-нибудь был женат?

En koskaan menettänyt toivoani.

Я никогда не терял надежды.

Älä koskaan luota poliitikkoon.

Никогда не доверяй политику.

Älä koskaan menetä toivoasi.

- Никогда не теряй надежду.
- Никогда не теряйте надежду.

Oletko koskaan käynyt Okinawalla?

Вы бывали на Окинаве?

Tom ei koskaan valehdellut.

Том никогда не лгал.

Kävelen töihin tuskin koskaan.

Я почти никогда не хожу на работу пешком.

Etkä sinä koskaan väsy?

- Ты никогда не устаёшь?
- Вы никогда не устаёте?

Oletko koskaan syönyt hyönteisiä?

- Ты когда-нибудь ел насекомых?
- Вы когда-нибудь ели насекомых?

Älä koskaan keskeytä naista.

- Никогда не перебивайте женщину.
- Никогда не перебивай женщину.

En luvannut koskaan sellaista.

- Я никогда такого не обещал.
- Я никогда не давал такого обещания.
- Я ничего такого никогда не обещал.

En koskaan juo kahvia.

Я вообще не пью кофе.

Sinä et muutu koskaan.

Ты никогда не меняешься.

Asiakkaani eivät valita koskaan.

- Мои клиенты никогда не жалуются.
- Мои покупатели никогда не жалуются.

Oletko koskaan nähnyt apinaa?

- Ты когда-нибудь видел обезьяну?
- Вы когда-нибудь видели обезьяну?

Oletko koskaan suudellut tyttöä?

Ты когда-нибудь целовал девушку?