Examples of using "Pitkästä" in a sentence and their russian translations:
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
- Я устал от долгой ходьбы.
- Я устала от долгой ходьбы.
Давно не виделись! Наконец-то повстречались.
Здорово, что мы смогли впервые за долгое время поговорить. Давай повторим как-нибудь.
Сколько лет!
Добрый день. Давно не виделись.
- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я Вас давно не видел.
- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.
- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я уже давно тебя не видел.
«Впервые за долгое время увидела твою улыбку, Том. Ты в последние дни постоянно мрачный, я даже беспокоиться начала». — «Правда? Извини, что заставил поволноваться».
"Том, ты?" - "Мэри! Сколько лет, сколько зим! Года три не виделись, да?" - "Да, пожалуй, столько уже. Ты как, в порядке?" - "Ага, как обычно".