Translation of "Päivää" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Päivää" in a sentence and their russian translations:

- Hyvää päivää.
- Päivää!
- Hyvää päivää!

- Добрый день.
- Славный денёк.

Hyvää päivää.

Добрый день!

- Hyvää päivää.
- Hyvää huomenta!
- Hei!
- Moi!
- Terve!
- Huomenta!
- Päivää!
- Hyvää päivää!

- Доброе утро!
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.
- Привет!

- Ota pari päivää vapaata.
- Ota muutama päivää lomaa.

Возьми несколько дней отгула.

Hyvää päivää, herra!

Здравствуйте, сэр!

Hyvää Kalevalan päivää!

С Днем Калевалы!

- Hei.
- Hyvää päivää.
- Huomenta.
- Moi.
- Terve.
- Hyvää huomenta.
- Päivää.

Доброе утро.

- Kymmenen päivää putkeen satoi lunta.
- Lunta satoi yhtäjaksoisesti kymmenen päivää.

Снег шёл десять дней подряд.

- Pidän pari kolme päivää vapaata.
- Otan pari kolme päivää vapaata.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

Satoi viisi päivää taukoamatta.

Дождь шёл пять дней без перерыва.

Satoi kolme päivää peräkkäin.

- Три дня без перерыва лил дождь.
- Дождь шёл три дня подряд.

Hyvää päivää, mitä haluaisitte?

Добрый день. Чего желаете?

Perhoset elää kolme päivää.

Бабочки живут три дня.

Satoi kolme päivää putkeen.

Дождь шёл три дня подряд.

- Otan pari päivää vapaata.
- Otan kaksi päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän kaksi päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

Я возьму пару выходных.

- Montako päivää aiot olla Bostonissa?
- Kuinka monta päivää aiot viettää Bostonissa?

На сколько дней ты останешься в Бостоне?

Hän tuli pari päivää myöhemmin.

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Helmikuussa on vain 28 päivää.

В феврале только 28 дней.

Tomi kuoli muutama päivää sitten.

Том умер несколько дней назад.

En unohda koskaan tätä päivää.

Я никогда не забуду этот день.

Perhosen elinikä on kolme päivää.

Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.

Tuuli puhalsi kaksi päivää sitten.

Два дня тому назад дул ветер.

Saavuimme sinne ennen puolta päivää.

Мы прибыли туда до полудня.

Tom lepäsi kahdeksan päivää hotellissa.

Том восемь дней пробыл в гостинице.

Tom katsoi televisiota kaiken päivää.

Том весь день смотрел телевизор.

Tomi oli kolme päivää sairaalassa.

Том провёл три дня в больнице.

Hän kuoli kaksi päivää saapumisensa jälkeen.

Она умерла через два дня после его приезда.

Ei minulla ole koko päivää aikaa.

- Я не могу ждать весь день.
- Я не могу заниматься этим весь день.

Hän tuli takaisin kaksi päivää myöhemmin.

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

Lähetin sen sinulle kaksi päivää sitten.

Я отправил тебе это два дня назад.

Ei ole parempaa tapaa aloittaa päivää.

Нет лучше способа начать день.

Meillä on enää kolme päivää jäljellä.

- У нас осталось всего три дня.
- У нас остаётся всего три дня.
- У нас в запасе только три дня.

Sen jälkeen hän itki kolme päivää.

После этого она три дня проплакала.

Ostin tämän kirjan kolme päivää sitten.

Я купил эту книгу три дня назад.

- Otan pari päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

Я возьму пару выходных.

- Hei, Tom.
- Moi, Tom.
- Terve, Tom.
- Huomenta, Tom.
- Hyvää huomenta, Tom.
- Hyvää päivää, Tom.
- Päivää, Tom.

Привет, Том.

- Hei, Chicago!
- Terve, Chicago!
- Hyvää huomenta, Chicago!
- Hyvää päivää, Chicago!
- Huomenta, Chicago!
- Päivää, Chicago!
- Moi, Chicago!

Привет, Чикаго!

- Hyvää huomenta, Lisa!
- Hyvää päivää, Lisa!
- Huomenta Lisa!
- Päivää Lisa!
- Hei Lisa!
- Moi Lisa!
- Terve Lisa!

Добрый день, Лиза!

Hän ei tule selviämään yhtä päivää kauempaa.

Он больше дня не проживёт.

Tom on ollut poissa koulusta kolme päivää.

- Тома три дня не было в школе.
- Том три дня отсутствовал в школе.

- Hei kaikki!
- Hyvää huomenta kaikille!
- Huomenta kaikille!
- Hyvää päivää kaikille!
- Päivää kaikille!
- Moi kaikki!
- Terve kaikille!
- Moi kaikille!

- Всем добрый день!
- Всем здравствуйте!
- Здравствуйте всем!

- Huomenta kaikki.
- Huomenta kaikille.
- Hyvää huomenta kaikille.
- Hyvää päivää kaikille.
- Päivää kaikille.
- Hei, kaikki.
- Moi, kaikki.
- Terve, kaikki.

Всем привет.

Influenssan, verraten, itämisaika on keskimäärin vain kaksi päivää.

Грипп, в сравнении, имеет средний инкубационный период всего два дня.

Raamatun mukaan Jumala tarvitsi kuusi päivää maailman luomiseen.

Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.

Hän on asunut tuossa hotellissa viimeiset viisi päivää.

Он живёт в этом отеле в течение последних пяти дней.

Olet laulanut tuota samaa typerää laulua kolme päivää.

Ты поёшь одну и ту же дурацкую песню уже три дня.

Lääkäri ohjeisti että äitini pysyy sängyssä vielä kolme päivää.

Доктор посоветовал моей матери соблюдать постельный режим еще три дня.

On kulunut kymmenen päivää siitä kun poikaystäväni joutui vankilaan.

Прошло десять дней, как моего парня посадили.

Sanoit hänelle, että olit lopettanut työn kolme päivää sitten.

Ты сказал ей, что окончил работу три дня назад.

Kuinka monta päivää vanha olin, kun tämä valokuva otettiin?

Сколько мне было дней, когда была сделана эта фотография?

Mutta siihen voi mennä 12 tai jopa 14 päivää.

Но это может занять до 12 или даже 14 дней.

Koko maailmalle: hyvää yötä, hyvää päivää ja hyvää huomenta.

Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.

- Hei. Pitkästä aikaa.
- Päivää. Viime kerrasta onkin jo aikaa.

Добрый день. Давно не виделись.

Hän ei tule jäämään pidemmäksi aikaa kuin neljä päivää.

Он не останется больше чем на четыре дня.

- Tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Minä tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Tapasin Tomin pari päivää sitten.
- Minä tapasin Tomin pari päivää sitten.

- Я встретил Тома на днях.
- Я на днях встретил Тома.
- Я на днях встретила Тома.
- Я как-то Тома встретил.
- Я на днях Тома встретил.
- Я тут Тома встретил.

Olisitko vapaa-ehtoinen työskentelemään eläinsuojassa kaksi tai kolme päivää viikossa?

Вы согласны два или три дня в неделю работать в питомнике на общественных началах?

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

Я хотел остаться там ещё на пару дней.

Viikossa on seitsemän päivää: maanantai, tiistai, keskiviikko, torstai, perjantai, lauantai ja sunnuntai.

В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.

- Olin siellä vain muutama päivää.
- Minä olin siellä vain muutaman päivän ajan.

Я пробыл там всего несколько дней.

Kolme päivää kaaduttua Vimy Ridge, ranskalainen Kenraali Robert Nivelle käynnistää hänen tärkein loukkaavaa.

Через три дня после падения Вими-Ридж, французский Генерал Роберт Нивель начинает свое основное наступление.

- Hän ei elänyt yhtäkään päivää elämästään ilman väkivaltaa.
- Hän ei elänyt päivääkään elämästään väkivallatta.

Она не прожила ни дня своей жизни без насилия.

Juhlimme Tatoeba-päivää marraskuun kahdeskymmeneskahdeksas päivä, koska se on päivä, jolloin turkin, esperanton ja kreikan kielet lisätiin.

Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.

- Tomi on katsellut televisiota koko päivän.
- Tomi on katsellut telkkaria koko päivän.
- Tomi on katsonut televisiota koko päivän.
- Tom on katsonut TV:tä kaiken päivää.

Том весь день смотрел телевизор.

- Löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi pari päivää sitten?
- Oletko löytänyt sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi joitain päiviä sitten?
- Löysitkö sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi tässä taannoin?
- Löysitkö sateenvarjosi, jonka sanoit hävittäneesi tässä taannoin?

Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях?

Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita! Tämä asia kun on vaan parasta uskoa. Jos kysyt miksi, niin eikö se, että kirsikat kukkivat niin loisteliasti olekin uskomatonta. Minä en usko kauneuteen, joten olen ollut levoton viimeiset pari kolme päivää. Mutta nyt vihdoinkin tuli aika, jolloin ymmärsin asian. Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita. Tämä asia on parasta uskoa.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.