Translation of "Päivää" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Päivää" in a sentence and their japanese translations:

- Hyvää päivää.
- Päivää!
- Hyvää päivää!

- こんにちは。
- こんにちは!

- Hyvää päivää.
- Päivää.

こんにちは。

- Hei!
- Terve!
- Päivää!
- Hyvää päivää!

こんにちは!

Hyvää päivää.

こんにちは。

- Hyvää päivää.
- Hyvää huomenta!
- Hei!
- Moi!
- Terve!
- Huomenta!
- Päivää!
- Hyvää päivää!

- おはようございます。
- おはようございます!
- こんにちは!
- おはよう!

- Viivyin siellä kolme päivää.
- Vietin siellä kolme päivää.

私はそこに3日間滞在した。

- Hei.
- Hyvää päivää.
- Huomenta.
- Moi.
- Terve.
- Hyvää huomenta.
- Päivää.

- おはようございます。
- こんにちは。
- 今日は。
- おはよう。

- Perhosen elinikä on kolme päivää.
- Perhoset elää kolme päivää.

蝶の寿命は三日です。

- Nuku pari kolme päivää.
- Pysy sängyssä 2-3 päivää.

2、3日寝ていなさい。

- Kymmenen päivää putkeen satoi lunta.
- Lunta satoi yhtäjaksoisesti kymmenen päivää.

雪が10日間も降り続いた。

- Pidän pari kolme päivää vapaata.
- Otan pari kolme päivää vapaata.

私は2、3日仕事を休む。

Lumisadetta jatkui neljä päivää.

雪は、4日間も降り続いた。

Satoi kolme päivää peräkkäin.

- 三日続きの雨だった。
- 3日連続して雨が降った。
- 3日続けて雨が降った。

Hän opiskelee yötä päivää.

彼は四六時中勉強している。

Perhoset elää kolme päivää.

蝶の寿命は三日です。

Satoi kolme päivää putkeen.

- 三日間えんえんと雨が降っていた。
- 雨が三日降り続いた。
- 雨が三日間降り続けた。
- 3日間続いて雨が降った。

Päivää! Oletko töissä täällä?

こんにちは!ここで働かれているんですか。

- Otan pari päivää vapaata.
- Otan kaksi päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän kaksi päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

二日ほど休みをとります。

- Otan pari päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.
- Pidän pari kolme päivää vapaata.
- Otan pari kolme päivää vapaata.

私は2、3日仕事を休む。

Ihmiset voivat elää jopa 40 päivää syömättä, mutta juomatta korkeintaan seitsemän päivää.

人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。

- Kuinka monta päivää se suunnilleen kestää?
- Kuinka monta päivää siihen suunnilleen menee?

- 日にちはどのくらいかかりますか。
- 何日ぐらいかかりますか。

Hän tuli pari päivää myöhemmin.

数日後、彼はやってきた。

Helmikuussa on vain 28 päivää.

- 2月は28日しかない。
- 2月は28日までしかない。

Perhosen elinikä on kolme päivää.

蝶の寿命は三日です。

Tuuli puhalsi kaksi päivää sitten.

一昨日風が吹いた。

Yhdessä viikossa on seitsemän päivää.

- 一週間は七日です。
- 1週間は、7日です。

Saavuimme sinne ennen puolta päivää.

私たちは正午前にそこへ着いた。

Talvilomaan on vain pari päivää.

冬休みまであとわずかだ。

- Hyvää päivää, maailma!
- Terve, maailma!

世界、こんにちは!

Tom katsoi televisiota kaiken päivää.

トムは一日中テレビを見た。

Tomi oli kolme päivää sairaalassa.

- トムは3日間入院してたんだ。
- トムは病院で3日過ごしました。

Hän kuoli kaksi päivää saapumisensa jälkeen.

彼の到着後2日して彼女は亡くなった。

Hän tuli takaisin kaksi päivää myöhemmin.

二日後に彼は帰ってきた。

- Päivää! Mitä kuuluu?
- Hei! Miten menee?

こんにちは!お元気ですか?

Aion olla siellä pari kolme päivää.

そこに2、3日滞在するつもりだよ。

Missä olet ollut viimeiset pari päivää?

ここ2,3日どこ行ってたんですか?

Meillä on enää kolme päivää jäljellä.

我々にはあと三日しかない。

Jim on maannut flunssassa kolme päivää.

ジムはインフルエンザで3日寝ている。

Anna minun ajatella asiaa pari päivää.

そのことは2・3日考えさせてくれ。

Ostin tämän kirjan kolme päivää sitten.

- この本は、3日前に買ったんだよ。
- 三日前にこの本を買ったよ。

- Huomenta, Mike.
- Hyvää huomenta, Mike.
- Päivää, Mike.
- Hyvää päivää, Mike.
- Hei, Mike.
- Moi, Mike.
- Terve, Mike.

おはよう、マイク。

- Otan pari päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

- 私は2、3日仕事を休む。
- 二日ほど休みをとります。

- Hyvää huomenta, Lisa!
- Hyvää päivää, Lisa!
- Huomenta Lisa!
- Päivää Lisa!
- Hei Lisa!
- Moi Lisa!
- Terve Lisa!

- こんにちは、リサ。
- こんにちは、リサ!

He olivat menneet sinne kaksi päivää aiemmin.

彼らは二日前にそこへ行っていた。

Seitsenvuotias filippiiniläistyttö sai pureman ja kuoli päivää myöhemmin.

フィリピンで7歳の少女が かまれた翌日に死亡

En ikinä unohda päivää, jolloin tapasimme ensimmäisen kerran.

- 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
- 僕たちが初めて会った日のことは絶対に忘れないよ。

Influenssan, verraten, itämisaika on keskimäärin vain kaksi päivää.

インフルの潜伏期間はたったの2日です。

Siitä on kymmenen päivää kun poikaystäväni joutui vankilaan.

彼氏が留置所に入って10日経ちました。

Elokuun 12. on kaksi päivää ennen Marin syntymäpäivää.

8月12日はメアリーの誕生日の二日前です。

Lääkäri ohjeisti että äitini pysyy sängyssä vielä kolme päivää.

医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。

On kulunut kymmenen päivää siitä kun poikaystäväni joutui vankilaan.

彼氏が留置所に入って10日経ちました。

Mutta siihen voi mennä 12 tai jopa 14 päivää.

長くて二週間かかります。

- Hei. Pitkästä aikaa.
- Päivää. Viime kerrasta onkin jo aikaa.

こんにちは。お久しぶりです。

Tyttäreni lähti viisi päivää valmistumisensa jälkeen Osakan lentokentältä Saksaan.

私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。

- Aion viipyä siellä pari päivää.
- Aion viettää siellä muutaman päivän.

- そこに2、3日滞在するつもりだよ。
- 2・3日そこに泊まるつもりだよ。

Muutama päivä olisi ollut hyväksyttävissä, mutta olet kymmenen päivää myöhässä eräpäivästä.

数日ならまだしも10日も滞納している。

Olen yrittänyt soittaa hänelle pitkin päivää, mutta numero on aina varattu.

今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。

Kolme päivää kaaduttua Vimy Ridge, ranskalainen Kenraali Robert Nivelle käynnistää hänen tärkein loukkaavaa.

ヴィミー・リッジ占拠の3日後 フランスの ニヴェル将軍は主攻勢を開始する

Parasta ennen -päiväys oli kolme päivää takaperin, mutta eiköhän tämä yhä ole kelvollista, vai?

賞味期限が三日過ぎてるけど、まあいいか。

- Hän on asunut tuossa hotellissa viimeiset viisi päivää.
- Hän on yöpynyt tuossa hotellissa viimeisen viiden päivän ajan.

彼はそのホテルに5日前から泊まっています。

On tapaus, jossa mies kuoli 40 päivää sahasuomukyyn pureman jälkeen, koska hän ei saanut hoitoa. Hän vuoti kuiviin.

でも かまれて治療を受けず 40日後に死んだ者もいる 失血死だ

- Löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi pari päivää sitten?
- Oletko löytänyt sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi joitain päiviä sitten?
- Löysitkö sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi tässä taannoin?
- Löysitkö sateenvarjosi, jonka sanoit hävittäneesi tässä taannoin?

- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。

Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita! Tämä asia kun on vaan parasta uskoa. Jos kysyt miksi, niin eikö se, että kirsikat kukkivat niin loisteliasti olekin uskomatonta. Minä en usko kauneuteen, joten olen ollut levoton viimeiset pari kolme päivää. Mutta nyt vihdoinkin tuli aika, jolloin ymmärsin asian. Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita. Tämä asia on parasta uskoa.

桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。