Translation of "Mulla" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mulla" in a sentence and their russian translations:

Mulla on läppäri.

У меня есть ноутбук.

- Mulla on ihan paska olo.
- Mulla on ihan hirvee olo.

Я хреново себя чувствую.

Mulla on kaks broidii.

У меня есть два брата.

Mulla on vähän kiire.

Я немного спешу.

Mulla meni jotai silmää.

Мне что-то в глаз попало.

Arvaa, mitä mulla on kädessä?

- Угадай, что у меня в руке!
- Угадайте, что у меня в руке!

Mulla on kauhee kupla otsassa.

Я сейчас описаюсь.

- Minulla on pää kipeä.
- Mulla on pää kipee.
- Vitsi, kun mulla on pää kipee.

У меня болит голова.

Mulla on kuule rahaa kuin roskaa.

Денег завались.

- Minulla on sanakirja.
- Mulla on sanakirja.

У меня есть словарь.

Mulla ei ole mitään Tomia vastaan.

- Я ничего не имею против Тома.
- Я против Тома ничего не имею.

Mulla on kiire koko vitun ajan.

Я нахуй всё время занят.

- Mulla menee järki.
- Olen tulossa hulluksi.

Я схожу с ума.

- Mulla on ihan hirveä nälkä!
- Mä kuolen nälkään!
- Minä kuolen nälkään!
- Mullon nälkä!
- Mulla on nälkä!

- Я проголодался!
- Я проголодался.
- Умираю от голода!
- Я умираю от голода!
- Умираю с голоду!

Mulla tulee olemaan niin kova ikävä sua.

- Я буду по тебе очень скучать.
- Мне будет так тебя не хватать.
- Мне будет так вас не хватать.
- Я буду так по тебе скучать!
- Я буду так по вам скучать!

Mulla ei oo vielä niin nälkänen olo.

Мне кажется, я не особо голоден.

No, leiki mun kanssa! Mulla on niin tylsää!

Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!

Mulla ei ole mitään hajua, missä me ollaan.

- Я понятия не имею, где мы.
- Я понятия не имею, где мы находимся.

- Minulla on nyt kiire.
- Mulla on ny kiire.

- Я сейчас занят.
- Я сейчас занята.

- Mulla on kauhea kankkunen.
- Minulla on kauhea krapula.

У меня тяжелое похмелье.

- Äiti, minulla on nälkä.
- Äiskä, mulla on nälkä.

Мам, я есть хочу.

- Minulla on kaksi veljeä.
- Mulla on kaks broidii.

У меня два брата.

- Minulla on tatuointi.
- Mul on tatska.
- Mulla on tatska.

У меня есть татуировка.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minua janottaa.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- Пить хочется.

- Mulla on jano.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.
- Janottaa.

Я хочу пить.

- Minulla ei ollut mitään ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmia.
- Minulla ei ollut lainkaan ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmaa.
- Ei minulla ollut lainkaan ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmia.
- Ei minulla ollut mitään ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmaa.
- Mulla ei ollu mitään ongelmaa.
- Mulla ei ollu lainkaa ongelmia.
- Mulla ei ollu yhtään ongelmia.
- Ei mulla ollu mitään onkelmaa.
- Ei mulla ollu lainkaan onkelmia.
- Ei mulla ollu yhtään onkelmaa.

У меня не было никаких проблем.

- Minulla on nälkä.
- Minulla on nälkä!
- Mullon nälkä!
- Mulla on nälkä!

- Я голоден.
- Я хочу есть.
- Я голодна.
- Я есть хочу!

- Minä olen nälkäinen.
- Minulla on nälkä.
- Mullon nälkä!
- Mulla on nälkä!

- Я голоден.
- Я есть хочу!
- Я голодный!
- Я голоден!
- Я голодная!
- Я голодна!

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

Я немного занят.

- Minä olen nälkäinen.
- Minulla on nälkä.
- Ai onko mulla edes nälkä!

Я голоден.

- Minulla on punainen pyörä
- Mulla on punanen fillari.
- Mullon punane tsygä.

- У меня красный велик.
- У меня велик красного цвета.

- Minulla on poikaystävä, joka rakastaa minua.
- Mulla on poikaystävä, joka rakastaa mua.

У меня есть парень, который любит меня.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.

Я скучаю по тебе.

Ai sulla on kokemusta?! Älä naurata. Mulla on kalsareitakin, jotka on vanhempia kuin sä.

Что? У тебя опыт есть?! Даже не начинай. У меня подштанники старше тебя.

Mulla ei ole Tomin kanssa mitään yhteistä puhuttavaa, joten en tiedä mistä voisin puhua.

У нас с Томом нет общих тем для разговора, так что я не знаю, о чем с ним говорить.

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.

Я скучаю по тебе.

- Mulla ei ole liiemmin rahaa, mutta pärjäilen jotenkuten.
- Minulla ei ole erityisemmin rahaa, mutta tulen toimeen jotenkin.

У меня нет много денег, но я как-то справляюсь.

- Olisipa minulla Tomin kaltainen poikaystävä.
- Olisipa minulla sellainen poikaystävä kuin Tomi.
- Oispa mulla semmonen poikaystävä ku Tomi.

- Вот бы мне парня, похожего на Тома.
- Вот бы мне парня типа тебя, Том.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.
- Minä olen janoinen.
- Olen janoinen.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.

- Minulla on pää kipeä.
- Päätäni särkee.
- Minulla on päänsärkyä.
- Mulla on pää kipee.
- Minun päätäni särkee.
- Mun pää on kipee.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.
- Minulla on ikävä sinua.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.
- Minulla on ikävä sinua.
- Minä kaipaan sinua.

Я скучаю по тебе.

"No niin, missä on mun helkutin rahat?" "Mulla ei ole rahaa. Käytin kaikki rahat ruokaan." "Hanki jostain rahaa." "Tai muuten?" "Vien talosi!" "Voi paska!"

«Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» – «У меня нет денег: я истратил их все на обед». – «Ты найдёшь денег». – «А иначе что?» – «Я отберу твой дом!» – «Блин!»