Translation of "Vähän" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Vähän" in a sentence and their russian translations:

- Lepää vähän.
- Levätkää vähän.

- Отдохни немного.
- Отдохните немного.

- Nuku vähän.
- Nukkukaa vähän.

- Поспи немного.
- Поспите немного.

- Levätään vähän.
- Huilataan vähän.

- Давайте передохнём.
- Давай передохнём.
- Давай отдохнём.
- Давайте отдохнём.

- Olin vähän hämmentynyt.
- Olin vähän nolona.
- Olin vähän kiusaantunut.

- Я был немного смущён.
- Я немного смутился.

- Levättäisiinkö vähän?
- Mitäpä jos levätään vähän?
- Eikö levättäisi vähän?

Не отдохнуть ли нам немного?

- Puhukaa vähän kovempaa.
- Puhukaa vähän kovemmalla äänellä.
- Puhu vähän kovempaa.

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

- Olen vähän mustasukkainen.
- Olen vähän kateellinen.

Я слегка ревную.

- Minua huimaa vähän.
- Minua vähän heikottaa.

У меня слегка кружится голова.

- Olin vähän järkyttynyt.
- Olin vähän shokissa.

Я был несколько шокирован.

Rentoudutaan vähän.

Давайте чуть-чуть отдохнём.

Vielä vähän?

- Ещё немного?
- Может, ещё немножко?

Odotas vähän!

- Подожди минуту, пожалуйста!
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Подождите минуту, пожалуйста!
- Подождите минутку, пожалуйста!

Odotas vähän.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

Я немного занят.

- He olivat vähän nolostuneita.
- He olivat vähän noloina.
- He olivat vähän kiusaantuneita.
- He olivat vähän hämmentyneitä.

- Они были слегка смущены.
- Они слегка смутились.

- Olen vähän ujo.
- Mä oon vähän ujo.

Я немного застенчив.

- Minulla oli vähän nälkä.
- Olin vähän nälkäinen.

Я был немного голоден.

- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.

- Я немного говорю по-французски.
- Я немного знаю французский.

- Olen vähän kateellinen.
- Mä oon vähän kateellinen.

Я немного ревную.

- Olen vähän kipeä.
- Mä oon vähän kipee.

- Я слегка простужен.
- Я слегка нездоров.
- Мне немного нездоровится.
- Я немного нездоров.
- Я приболел.

- Niskani on vähän kipeä.
- Niskaani sattuu vähän.

- Моя шея слегка болит.
- У меня шея побаливает.

- Minulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

- Я немного занят.
- Я немного занята.

- Tomia autettiin vähän.
- Tomi sai vähän apua.

Тому немного помогли.

- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

- Hän on vähän kateellinen.
- Hän on vähän mustasukkainen.

Она немного ревнует.

- Saisinko vähän vettä, kiitos.
- Minulle vähän vettä, kiitos.

Дайте мне немного воды, пожалуйста.

- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.

- Я немного говорю по-французски.
- Я чуть-чуть говорю по-французски.

- Se kuulosti vähän epätoivoiselta.
- Tuo kuulosti vähän epätoivoiselta.

Это прозвучало несколько отчаянно.

- Haluan kävellä vähän hitaammin.
- Haluaisin kävellä vähän hitaammin.

Я хотел бы идти немного помедленнее.

- Maistapa vähän tätä kakkua.
- Otapa vähän tätä kakkua.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

- Mene kotiin lepäämään vähän.
- Mene kotiin. Lepää vähän.

Идите домой. Отдохните немного.

Välillä vähän narahtelee.

Я слышал какой-то скрип,  но больше ничего.

- Hetkinen.
- Ootas vähän.

- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.

Opin vähän ranskaa.

Я нахватался немного французского.

Jää vähän pidemmäksi.

- Останься ещё немного.
- Останься ещё ненадолго.
- Побудь ещё немного.

Saisinko vähän vettä?

Можно мне немного воды, пожалуйста?

Olen vähän hämmentynyt.

Я немного смущен.

Olen vähän väsynyt.

- Я немного устал.
- Я немного устала.
- Я подустал.
- Я подустала.

Haluan vähän maitoa.

Я хочу молока.

Olen vähän aikaisessa.

Я пришёл немного рано.

Puhun vähän englantia.

Я немного говорю по-английски.

Tule vähän lähemmäksi.

- Подойди поближе!
- Подойдите поближе!

Olin vähän yllättynyt.

- Я был слегка удивлён.
- Я была немного удивлена.
- Я была слегка удивлена.

Minua arveluttaa vähän.

У меня есть некоторые сомнения.

Olen vähän kateellinen.

Я немного ревную.

Näytät vähän kalpealta.

- Ты выглядишь немного бледным.
- Ты выглядишь немного бледной.
- Вы выглядите немного бледным.
- Ты выглядишь слегка бледным.
- Ты выглядишь слегка бледной.
- Вы выглядите слегка бледными.
- Ты бледноват.
- Ты бледновата.

Tarvitsen vähän neuvoa.

- Мне нужен маленький совет.
- Мне нужен небольшой совет.

Osaan vähän ranskaa.

Я немного знаю французский.

Otan vähän kahvia.

Я просто выпью немного кофе.

Autahan meitä vähän.

- Помоги нам немного.
- Помогите нам немного.

Menehän nukkumaan vähän.

- Иди поспи немного.
- Пойди немного поспи.
- Пойдите немного поспите.
- Идите поспите немного.

Olen vähän hullu.

Я малость с придурью.

Olin vähän myöhässä.

Я немного опоздал.

Olen vähän humalassa.

Я немного пьян.

Näytät vähän huonovointiselta.

Ты какой-то зелёный.

Haluan vähän rahaa.

Мне нужно немного денег.

"Oletko hermostunut?" "Vähän."

"Волнуешься?" - "Немного".

Juo vähän vettä.

- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.

Haluatko vähän vettä?

- Хотите воды?
- Хочешь воды?

Tom punastui vähän.

Том слегка покраснел.

Voisitko odottaa vähän?

Ты не против минутку подождать?

Minua väsyttää vähän.

Я чувствую себя немного уставшим.

Olin vähän pettynyt.

Я был немного разочарован.

Levätään vähän aikaa.

- Давайте передохнём.
- Давай передохнём.

Juodaan vähän vettä.

- Давай попьём воды.
- Давайте попьём воды.
- Давай выпьем воды.
- Давайте выпьем воды.

- Huoneessa oli vähän lapsia.
- Siinä huoneessa oli vähän lapsia.

В комнате находились несколько детей.

- Minun täytyy pudottaa vähän painoa.
- Minun täytyy laihtua vähän.

- Мне нужно сбросить вес.
- Мне надо немного похудеть.

- Voisitko opettaa minulle vähän ranskaa?
- Opettaisitko minulle vähän ranskaa?

Ты не поучишь меня французскому?

- Katson hyvin vähän televisiota.
- Mä katon tosi vähän telkkarii.

Я очень мало смотрю телевизор.

- Toin sinulle vähän jäätelöä.
- Mä toin sulle vähän jätskii.

- Я принёс тебе мороженого.
- Я принёс вам мороженого.
- Я тебе мороженого принёс.
- Я вам мороженого принёс.

- Tomilla on vähän kuvia lapsuudestaan.
- Tomilla on vähän vauvakuvia.

У Тома мало детских фотографий.

- Mä haluun nukkuu viel vähän.
- Haluan nukkua vielä vähän aikaa.

Я хочу ещё немного поспать.

- Anna Tomin nukkua vähän kauemmin.
- Antakaa Tomin nukkua vähän kauemmin.

- Пожалуйста, дай Тому ещё немного поспать.
- Пожалуйста, дайте Тому ещё немного поспать.

- Puhu pienemmällä äänellä.
- Puhu vähän hiljempaa.
- Voisitko puhua vähän hiljempaa?

- Пожалуйста, говори потише.
- Пожалуйста, говорите потише.

- Minun täytyy olla vähän aikaa yksin.
- Tarvitsen vähän omaa aikaa.

Мне нужно время, чтобы побыть одному.

- Tomi haluaa lainata vähän rahaa.
- Tomi tahtoo lainata vähän rahaa.

Том хочет одолжить денег.

- Me olimme molemmat vähän humalassa.
- Me oltiin molemmat vähän kännissä.

- Мы оба были слегка пьяные.
- Мы обе были слегка пьяные.

Saimme siitä vähän energiaa.

Ладно, немного подкрепился.

Siinä on vähän energiaa.

Ну, хоть немного энергии.

Kuulostaa vielä vähän epävarmalta.

Все еще выглядит сомнительно.

Rannalla oli vähän ihmisiä.

На пляже было немного народу.

Laita vähän lisää sokeria.

Добавь ещё немного сахара.

Tahtoisin vähän lisää voita.

Я бы хотел ещё масла.

Vähän vauhtia nyt hei!

- Живей!
- Шевелитесь!
- Пошевеливайся!
- Больше жизни!
- Шевелись!

Tomi on vähän outo.

- Том немного странный.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.

Se maistuu vähän karvaalta.

По вкусу немного горько.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

Minulla on vähän nälkä.

- Я слегка голоден.
- Я немного проголодался.

Minulla on vähän rahaa.

У меня есть немного денег.