Translation of "Kun" in French

0.009 sec.

Examples of using "Kun" in a sentence and their french translations:

- Kiitos kun tulit!
- Kiitos kun tulitte!

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Kerron, kun palaan.
- Kerron, kun tulen takaisin.

Quand je reviendrai, je te raconterai.

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.

Excusez-moi de vous interrompre.

Kun pyysin valitsemaan,

Quand on leur demandait de choisir,

Ei kun syömään.

C'est parti !

Kun sitä kiristetään,

Et quand on presse,

Kiitos kun tulit.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

Tulkaa, kun haluatte.

Venez quand vous voulez.

Tykkään kun laulat.

- J'aime quand tu chantes.
- J'aime lorsque vous chantez.

Kiitos kun kerroit.

Merci d'avoir fait remarqué ceci.

Anna kun selitän.

- Permettez-moi d'expliquer.
- Permets-moi d'expliquer.

Anna kun jatkan.

Laisse-moi continuer.

Kiitos kun tulit!

- Merci d'être venue !
- Merci d'être venu !

Anteeksi, kun keskeytän.

Excusez-moi de vous interrompre.

Anna kun katson.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

Kiitos kun huolehdit.

- Merci de t'être inquiétée.
- Merci de t'être inquiété.

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.
- Sopiiko keskeyttää?
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.
- Anteeksi, kun häiritsen kesken puhelusi.

Excusez-moi de vous interrompre.

- Anna kun minä kokeilen sitä.
- Anna kun minä yritän.

Laisse-moi essayer.

- Kun sade loppuu, me lähdemme.
- Lähdemme kun sade lakkaa.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.

Je suis désolé de vous déranger pendant que vous parlez.

- Luen kirjaa kun syön.
- Luin kirjaa samalla kun söin.

J'ai lu un livre en mangeant.

Kun pesin kasvojani samalla kun lauloin, nielin vahingossa saippuavaahtoa.

J’ai avalé une bulle de savon en me lavant la figure tout en chantant.

- Anna minun auttaa.
- Annas kun autan.
- Anna kun autan.

- Laissez-moi vous aider.
- Laisse-moi t'aider.
- Laissez-moi vous aider !

- Kun puhelin soi, olin kylvyssä.
- Olin kylvyssä, kun puhelin soi.
- Olin juuri kylvyssä, kun puhelin pirisi.

Je prenais un bain quand le téléphone a sonné.

- Kirjoitan sinulle, kun ehdin.
- Kirjoitan sinulle, kun minulla on aikaa.

Je t'écrirai quand j'aurai du temps.

- Kun puhelin soi, olin kylvyssä.
- Olin kylvyssä, kun puhelin soi.

- J'étais dans le bain quand le téléphone sonna.
- Je prenais un bain quand le téléphone a sonné.
- Je prenais mon bain quand le téléphone a sonné.

- Älä keskeytä minua, kun puhun.
- Älä keskeytä minua kun puhun.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interrompez pas quand je parle.

- Kun isä tuli kotiin, minä katsoin televisiota.
- Kun isi tuli kotiin, katoin telkkaria.
- Kun isi tuli kotiin, katsoin telkkaria.
- Kun isi tuli kotiin, katoin TV:tä.
- Kun isi tuli kotiin, katsoin TV:tä.
- Kun iskä tuli kotiin, katoin telkkaria.
- Kun iskä tuli kotiin, katsoin telkkaria.
- Kun iskä tuli kotiin, katoin TV:tä.
- Kun iskä tuli kotiin, katsoin TV:tä.

- Quand papa arriva à la maison, je regardais la télévision.
- Lorsque papa est rentré à la maison, je regardais la télévision.

Kun ne ovat täynnä,

Une fois repus,

Kun karhu puuhastelee muuta,

L'ours est occupé,

Kun pullon jättää auringonpaisteeseen,

et vous la laissez au soleil,

Kuvittele, mitä tapahtuu, kun

Mais, voyez ce qui arrive

Kun isot myrskyt iskivät,

Lors de grandes tempêtes,

Sitten näin, kun se -

Là, je la vois,

Annas kun minä katson.

- Laisse-moi le voir.
- Laisse-moi la voir.
- Laisse-moi les voir.
- Laissez-moi le voir.
- Laissez-moi la voir.
- Laissez-moi les voir.
- Laisse-moi la regarder !

Anna kun kannan matkalaukkusi.

Laisse-moi porter ta valise.

Kiitos kun liityit joukkoomme.

- Merci de te joindre à nous.
- Merci de vous joindre à nous.

Anna kun esittelen itseni.

Laissez-moi me présenter.

Anna kun soitan asianajajalleni.

Laissez-moi téléphoner à mon avocat.

Kun lopetat, ilmoita minulle.

- Préviens-moi quand tu as fini !
- Préviens-moi quand tu seras prêt.

Vastaa kun siltä tuntuu.

Tu peux me donner ta réponse quand tu veux.

Kiinnitä turvavyö kun ajat.

- Attache-toi, lorsque tu conduis !
- Boucle ta ceinture quand tu conduis.

Oloni parani, kun peseydyin.

Je me suis tout de suite senti mieux après m'être lavé.

Anteeksi, kun jouduit odottamaan.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Kiitos kun olet olemassa.

Je te remercie de ton existence.

Kun heräsin olin autossa.

Quand je me réveillai, j'étais dans la voiture.

Anna kun pilkon porkkanat.

Laisse-moi couper les carottes.

Anna kun minä yritän.

Laisse-moi essayer.

- Soitan heille huomenna, kun tulen takaisin.
- Soitan huomenna, kun palaan kotiin.
- Soitan sinulle huomenna, kun tulen kotiin.

Je les appellerai demain quand je reviendrai.

- Sinun pitää keskittyä tiehen kun ajat.
- Sinun tulee keskittyä tiehen kun ajat.
- Sinun tulee keskittyä tiehen kun olet ajamassa.
- Sinun tulee keskittyä tiehen kun sinä ajat.
- Sinun tulee keskittyä tiehen kun sinä olet ajamassa.
- Sinun pitää keskittyä tiehen kun olet ajamassa.
- Sinun pitää keskittyä tiehen kun sinä ajat.
- Sinun pitää keskittyä tiehen kun sinä olet ajamassa.
- Sinun tulisi keskittyä tiehen kun ajat.
- Sinun tulisi keskittyä tiehen kun olet ajamassa.
- Sinun tulisi keskittyä tiehen kun sinä ajat.
- Sinun tulisi keskittyä tiehen kun sinä olet ajamassa.
- Sinun pitäisi keskittyä tiehen kun ajat.
- Sinun pitäisi keskittyä tiehen kun olet ajamassa.
- Sinun pitäisi keskittyä tiehen kun sinä ajat.
- Sinun pitäisi keskittyä tiehen kun sinä olet ajamassa.
- Teidän pitäisi keskittyä tiehen kun olette ajamassa.
- Teidän pitää keskittyä tiehen kun ajatte.
- Teidän pitäisi keskittyä tiehen kun ajatte.
- Teidän tulisi keskittyä tiehen kun te ajatte.
- Teidän tulisi keskittyä tiehen kun olette ajamassa.
- Teidän tulisi keskittyä tiehen kun ajatte.
- Teidän pitää keskittyä tiehen kun te olette ajamassa.
- Teidän pitää keskittyä tiehen kun te ajatte.
- Teidän pitää keskittyä tiehen kun olette ajamassa.
- Teidän tulee keskittyä tiehen kun te olette ajamassa.
- Teidän tulee keskittyä tiehen kun te ajatte.
- Teidän tulee keskittyä tiehen kun olette ajamassa.
- Teidän tulee keskittyä tiehen kun ajatte.
- Teidän pitäisi keskittyä tiehen kun te ajatte.
- Pitäisi keskittyä tiehen kun ajaa.
- Pitäisi keskittyä tiehen kun on ajamassa.
- Pitää keskittyä tiehen kun ajaa.
- Pitää keskittyä tiehen kun on ajamassa.
- Tulisi keskittyä tiehen kun ajaa.
- Tulisi keskittyä tiehen kun on ajamassa.
- Tulee keskittyä tiehen kun ajaa.
- Tulee keskittyä tiehen kun on ajamassa.
- Sun pitäis keskittyy tiehen kun sä ajat.
- Teiän pitäis keskittyy tiehen kun te ajatte.
- Pitäis kattoo tietä kun ajaa.

Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis.

- Kun olin uimassa, jalkani kramppasi.
- Sain jalkaani krampin, kun olin uimassa.

En nageant, j'ai eu une crampe à la jambe.

- Soita minulle, kun olet valmis lähtemään.
- Soita minulle, kun sinä olet valmis lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun te olette valmiit lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun olette valmiit lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun te olette valmiita lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun olette valmiita lähtemään.
- Soita minulle, kun sinä olet valmiina lähtemään.
- Soita minulle, kun olet valmiina lähtemään.

Appelle-moi quand tu es prêt à partir.

- Purskahdin nauruun sillä sekunnilla kun näin hänet.
- Heti kun näin hänet purskahdin nauruun.
- Repesin täysin heti kun näin hänet.

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

- Lähetä se minulle, kun ehdit.
- Lähetä se minulle, sitten kun ehdit.
- Lähetä se minulle, sitten kun sinulla on aikaa.

- Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.
- Envoie-la moi quand tu auras le temps.

- Ehkä nainen yllättyi kun sai kirjeeni.
- Ehkä tyttö yllättyi kun sai kirjeeni.

Elle a peut-être été surprise quand elle a reçu ma lettre.

- Ole varuillasi kun ylität vilkasliikenteistä katua!
- Olkaa varuillanne kun ylitätte vilkasliikenteistä katua!

Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.

- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.

- Laisse-moi réfléchir un peu.
- Laissez-moi réfléchir un moment.

- Kun klikkaat ”Tallenna”-painiketta, lataus alkaa.
- Lataaminen alkaa, kun klikkaat ”Tallenna”-painiketta.

Cliquer sur le bouton « sauvegarder » lancera le téléchargement.

- Kun häntä jännittää, hän änkyttää.
- Kun hän on hermostunut, hänen puheensa takeltelee.

- Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.
- Elle bégaye lorsqu'elle se sent nerveuse.

Nyt kun mielessäsi on kortti

Très bien, maintenant que vous avez une carte en tête,

Äkkiä, kun kotka on poissa.

Vite, l'aigle est parti !

Kuulostaa hyvältä, kun ruoka paistuu.

Le doux bruit... de la cuisine !

Voimat ehtyvät, kun nälkä iskee.

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

Kun kaivostyössä poistetaan vuorenrinteen kerroksia,

Quand les mineurs extraient des couches rocheuses de la montagne,

Ulkolämpötila laskee, kun aurinko laskee.

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Ok, antakaapa kun kokeilen toisin.

Bon, maintenant, essayons autre chose.

Kun ihmiset kuulevat uutisia ilmastosta,

Quand les gens entendent des nouvelles directes du climat,

Olin onnekas, kun olin saanut

Quel privilège extraordinaire

Olit kiltti kun autoit minua.

- C'était gentil à vous de m'aider.
- C'était gentil à toi de m'aider.

Soitan sinulle kun pääsen kotiin.

Je t'appellerai quand je rentre.

Palautan kirjan heti kun voin.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

Olin iloinen, kun näin hänet.

J'étais content de le voir.

Katso minua, kun puhun sinulle!

Regarde-moi quand je te parle !

Minua kaduttaa kun sanoin niin.

Je regrette d'avoir dit cela.

Älä keskeytä minua kun puhun.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interromps pas pendant que je parle !

Mennään kun ollaan kerta syöty.

Maintenant que nous avons fini de manger, allons-y !

Älä keskeytä minua, kun puhun.

Ne m'interromps pas quand je parle.

Annapa kun vilkaisen sitä vähän.

Laissez-moi voir un peu, s'il vous plaît.

Katumme tulvivat kun täällä sataa.

Nos rues s'inondent quand il pleut.

Et saa lukea kun syöt.

On ne lit pas en mangeant.

Palauta se kun olet valmis.

Rapportez-le lorsque vous avez fini.

Isäni kuoli, kun olin kolmetoista.

- Mon père est mort quand j'avais treize ans.
- Mon père est décédé quand j'avais treize ans.

Anna kun minä hoidan tämän.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laissez-moi m'en débrouiller.
- Laissez-moi régler ça.
- Laisse-moi régler ça.
- Laisse-moi y faire !

Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.

Je suis désolé de vous interrompre pendant que vous parlez.

Kun häntä jännittää, hän änkyttää.

Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.