Translation of "Olo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Olo" in a sentence and their russian translations:

- Minulla on paha olo.
- Minulla on huono olo.

Я плохо себя чувствую.

- Onko sinulla tänään parempi olo?
- Onko tänään parempi olo?

- Вам сегодня лучше?
- Тебе сегодня лучше?

- Mulla on ihan paska olo.
- Mulla on ihan hirvee olo.

Я хреново себя чувствую.

Nyt on huono olo.

Что-то мне нехорошо.

Onko sinulla hyvä olo?

- Ты себя нормально чувствуешь?
- Вы себя нормально чувствуете?

Onko sinulla huono olo?

Тебе нездоровится?

Onko sinulla syyllinen olo?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Olo on jo parempi.

- Мне гораздо лучше.
- Я чувствую себя намного лучше.
- Мне намного лучше.

Minulla on kuumeinen olo.

Меня знобит.

Minulla on huono olo.

Я плохо себя чувствую.

Tänään minulla on huono olo.

Я сегодня плохо себя чувствую.

Onko tänään yhtään parempi olo?

- Сегодня тебе лучше?
- Тебе сегодня получше?
- Вам сегодня получше?

Tänään minulla on parempi olo.

- Сегодня я чувствую себя лучше.
- Мне сегодня лучше.

Onko sinulla parempi olo tänään?

- Сегодня вам лучше?
- Сегодня тебе лучше?

Minulla on tosi yksinäinen olo.

- Мне так одиноко.
- Я чувствую себя так одиноко.
- Я чувствую себя таким одиноким.
- Я чувствую себя такой одинокой.

Minulla on vähän huono olo.

Меня немного тошнит.

Onko sinulla jo parempi olo?

- Тебе уже лучше?
- Ты уже лучше себя чувствуешь?

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.
- Minulla ei ole hyvä olo.

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

On voimaton olo ja päätä jyskyttää.

У меня слабость и пульсирующая головная боль.

Tänään minulla ei ole hyvä olo.

Я сегодня не очень хорошо себя чувствую.

Minulla ei ole kovin hyvä olo.

Я неважно себя чувствую.

Nyt minulla on paljon parempi olo.

- Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
- Сейчас мне намного лучше.

- Voin huonosti.
- Minulla oli huono olo.

Я плохо себя чувствовал.

Mulla ei oo vielä niin nälkänen olo.

Мне кажется, я не особо голоден.

- Onko vegaanina olo vaikeaa?
- Onko vegaanina vaikeaa?

Трудно быть веганом?

- Oletko varma, että sinulla on ihan hyvä olo?
- Oletko sinä varma, että sinulla on ihan hyvä olo?

- Ты уверен, что нормально себя чувствуешь?
- Вы уверены, что нормально себя чувствуете?

Tulee paha olo kun näen sen valokuvan onnettomuudesta.

Мне становится дурно от картины происшествия.

- Tomilla oli hyvä olo.
- Tomin oli hyvä olla.

Том чувствовал себя хорошо.

- Olen niin yksinäinen.
- Minulla on tosi yksinäinen olo.

- Мне так одиноко.
- Я чувствую себя так одиноко.
- Я чувствую себя таким одиноким.
- Я чувствую себя такой одинокой.
- Я чувствую себя очень одиноко.

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.

Мне не очень хорошо.

- Minua oksettaa.
- Tunnen oloni sairaaksi.
- Minulla on huono olo.

- Мне нехорошо.
- Мне дурно.
- Мне тошно.
- Меня тошнит.
- Меня мутит.
- Мне плохо!

Minulla on helpottunut olo, kun sain sanottua kaiken, minkä halusin sanoa.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

- Tänään voin huonommin kuin eilen.
- Tänään minulla on huonompi olo kuin eilen.

- Я чувствую себя сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня мне хуже, чем вчера.
- Сегодня я чувствую себя хуже, чем вчера.

- Anteeksi, mutta minulla on huono olo.
- Anteeksi, mutta en voi oikein hyvin.

Извините, но я неважно себя чувствую.

- Jostain syystä öisin minusta tuntuu siltä, että olen enemmän elossa.
- Jostain syystä minulla on eloisampi olo öisin.

Почему-то по ночам я бодрее.