Translation of "Siksi" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Siksi" in a sentence and their portuguese translations:

Siksi...

É por isso...

Siksi hän suuttui.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.

Siksi emme hyökänneet.

É por isso que não atacamos.

Siksi se alkoi murista.

Por isso, começou a rugir.

Siksi on oltava kekseliäs.

Assim, temos de ser engenhosos.

Siksi on oltava varovainen.

E é aí que temos de ter cuidado.

- Ei aavistustakaan. Siksi minä kysynkin.
- Minulla ei ole aavistustakaan. Juuri siksi minä kysynkin.

Eu não faço ideia. É por isso que estou perguntando.

Siksi ne pitää keittää, jos mahdollista.

Sendo assim, se puder, ferva as lapas.

Siksi meitä pidettiinkin vuoteen 1950 asti -

É por isso que, até 1950,

Siksi onkin vaikea ymmärtää... SENAATTORIEN HUONE

Daí ser difícil transmitir...

Hän oli vihainen. Siksi hän oli hiljaa.

Estava aborrecida. Por isso ficou calada.

- Siksi olen täällä.
- Siitä syystä olen täällä.

É por isso que estou aqui.

Hän teeskentelee nukkuvansa. Siksi hän ei kuorsaa.

Ela está fingindo dormir. É por isso que não está roncando.

Tuon on siksi koska he eivät välitä.

É por isso que eles não se importam.

En halunnut kylmettyä. Siksi en mennyt hiihtämään.

Eu não queria pegar um resfriado, então não fui esquiar.

Muitakin syitä oli. Siksi päätimme vallata Pandon kaupungin.

além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

Siksi tätä ei tule enää koskaan tapahtumaan uudelleen.

É por isso que isto jamais acontecerá novamente.

Ja siksi, luullakseni, oranki ei ole koskaan tappanut ihmistä.

e essa é uma das razões, na minha opinião, pela qual não há registo da morte de humanos às mãos dum orangotango.

Siksi Cocks ei usko helpolla tarinoita - väitetyistä provosoimattomista ryhmäkostohyökkäyksistä.

É por isso que o Cocks se mantém cético das histórias que narram ataques de grupo de vingança não provocada.

Tällä matkalla ei ole helppoja polkuja. Siksi tarvitsen apuasi.

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

Siksi se on hyvä paikka ötököille - lämmöltä suojautumista varten.

Isso faz dela um ótimo lugar para bicharocos se abrigarem do calor.

Kuin hautaisi kuollutta miestä. Siksi sitä kutsutaan kuolleen miehen ankkuriksi.

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.

Joet leikkaavat uomansa laaksojen läpi. Siksi niitä on hyvä seurata.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

"Por que sentenças?", você pode perguntar. Bem, porque elas são mais interessantes.

- Älä naura hänelle siksi, että hän teki virheen.
- Älä naura hänelle virheen tekemisestä.

- Não ria dele por cometer um erro.
- Não riam dele por ter cometido um erro.

Eilinen on historiaa. Huominen on arvoitus. Tänään on lahja ja siksi se on nimeltään nykyisyys

O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que é chamado "presente".

Olemme vain kehittynyt apinalaji keskinkertaista tähteä kiertävällä mitättömällä planeetalla, mutta me ymmärrämme maailmankaikkeuden. Siksi olemme hyvinkin merkityksellisiä.

Somos apenas uma raça evoluída de macacos em um planeta menor de uma estrela bem mediana. Mas podemos entender o Universo. Isso nos torna algo muito especial.

Etsiskelen takkia itselleni. En ole kovinkaan pitkä, ja siksi haluaisin melko lyhyen ja niin hyvin istuvan mallin kuin mahdollista.

Eu estou procurando um casaco. Como eu sou baixo o casaco tem que ser curto, de preferência com um design bem elegante.

Jumala ei ole pilvissä kultavaltaistuimella nököttävä rajallinen yksilö. Jumala on kaikessa vaikuttava puhdas Tietoisuus. Ymmärrä tämä, ja siksi hyväksy sekä rakasta jokaista tasavertaisesti.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.