Translation of "Mietin" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Mietin" in a sentence and their japanese translations:

Mietin asiaa.

考えとくよ。

- Mietin asiaa.
- Minä mietin asiaa.
- Ajattelen asiaa.

- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。

Mietin, mitä tapahtui.

‎一体 何事だろう?

Mietin kuolemaa ja haavoittuvaisuuttani -

‎自分の死や ‎弱さについて考え始め

- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.

- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。

Mietin uskaltaako hän yrittää uudelleen.

彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。

Minä mietin häntä vieläkin toisinaan.

- 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
- 今でも私はときどき彼女のことを思う。

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa vähän uudestaan.
- Mietin asiaa vähän uudestaan.

ちょっと考え直してみるよ。

Tällaisina aikoina mietin, mistä saan voimia.

火を見ていると 自分の力の源が頭に浮かぶ

Mietin, voisiko veden alla jäljittää mitään.

‎海でも生き物の軌跡を ‎たどれるだろうか

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

Mitä enemmän mietin, sitä vähemmän ymmärrän.

考えれば考えるほどわからなくなる。

Kun mietin niitä opiskelijoita, saan päänsäryn.

- あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
- あの生徒たちのことを考えると、頭が痛いよ。

Anna kun mietin sitä vähän pidempään.

もう少し考えさせてください。

- Mietin sitä uudestaan.
- Harkitsen sitä uudelleen.

考え直してみるわ。

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

今日君は来るのかなと思っていたところだよ。

Mitä enemmän mietin sitä, sitä vähemmän pidän siitä.

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

- Minäkin ajattelin samaa asiaa.
- Myös minä mietin samaa asiaa.

私も同じこと考えてた。

Saavuin paikalle dramaattisen hetken lopussa. Mietin, mitä se eläin teki.

‎あれは壮大なドラマの山場だ ‎この生き物は何をしている?

”Mietin silloin tällöin ottavani hänestä avioeron.” ”Et voi olla tosissasi!”

- 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
- 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」

- Yritän pohtia kysymystä uudelleen.
- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

問題を再検討してみます。

Kunhan vaan mietin, että ehkäpä Tom oli se, joka sytytti tulen.

もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。

Luulin ymmärtäneeni sen, mutta kun mietin asiaa uudestaan, tajusin etten ymmärtänytkään sitä.

自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。

Mietin vaan eikö ole mitään keinoa, jolla houkutella Tatoebaan enemmän japanin puhujia?

タトエバにもっと日本語話者を呼び込む方法はないものでしょうか。

Mietin meneväni sinne kerran, mutta minulla ei ole oikein ollut mahdollisuutta mennä sinne.

一度は行ってみたいと思っているのだが、なかなか行く機会がない。

Tarkistin joka päivä, että se oli kunnossa. Mietin, oliko päivä sen viimeinen. 134. PÄIVÄ

‎毎日 様子を確認しに行った ‎会えるのは今日が最後かもと 134日目

- Mitä enemmän ajattelen asiaa, sitä vähemmän pidän siitä.
- Mitä enemmän mietin sitä, sitä vähemmän pidän siitä.

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

”Minä rakastan sinua vieläkin, Tom! Eikö me voitaisi yrittää vielä kerran?” ”Hmmm, anna kun vähän mietin asiaa.”

「私は今でもトムのこと好きだよ。もう一度やり直せないかな?」「うーん、ちょっと考えさせて」

”Olisikohan hyvä viedä jotain kiitokseksi paikan lainaamisesta?” ”Annas kun vähän mietin. Miten olisi vaikka kahvi?” ”Kuulostaa hyvältä. Tehdään niin.”

「場所を貸してくださったお礼として何か持って行った方がよくないかな?」「そうねぇ。コーヒーなんかどうかな?」「いいねぇ。それにしよう」

"Millaista kohdetta etsitte? Jos haluatte, voitte tiedustella minulta." – "Mietin, olisiko sellaista jossa on Wi-Fi." – "Siinä tapauksessa, miten olisi vaikkapa tämä?"

「どのような物件をお探しですか?もしよろしければお伺いしますが」「WiFi付きがないかなと思って」「それでしたら、こちらなどいかがでしょう?」