Translation of "Asiaa" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Asiaa" in a sentence and their japanese translations:

- Mietin asiaa.
- Minä mietin asiaa.
- Ajattelen asiaa.

- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa vähän uudestaan.
- Mietin asiaa vähän uudestaan.

ちょっと考え直してみるよ。

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

Ajattele asiaa.

- 考えてください。
- 考えておいて。

Mietin asiaa.

考えとくよ。

- Minun täytyy ajatella asiaa.
- Minun pitää ajatella asiaa.

考えとくよ。

Ajattelin samaa asiaa.

同じことを考えていた。

- Minäkin ajattelin samaa asiaa.
- Myös minä mietin samaa asiaa.

私も同じこと考えてた。

- Yritän pohtia kysymystä uudelleen.
- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

問題を再検討してみます。

Tarkastele asiaa pidemällä tähtäimellä.

長い目で見て下さい。

Voinko pyytä yhtä asiaa?

ちょっとお願いしてもいいですか。

Yhtä asiaa en ymmärrä.

1つ分からないことがあります。

Herrasmies ei sanoisi sellaista asiaa.

紳士ならそんなことは言わないだろう。

Herrasmies ei tekisi sellaista asiaa.

紳士であれば、そんなことはしないでしょう。

Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?

質問してもかまいませんか。

Meidän täytyy tutkia asiaa ennakolta.

その件について調べておかなければならない。

- Voisitko miettiä sitä?
- Mietithän asiaa.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

Onko sinulla jotain asiaa vastaan?

何か異議がありますか?

- Älä yritä tehdä kahta asiaa samaan aikaan.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa kerralla.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa samalla kertaa.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

- En voi todellakaan hyväksyä tällaista asiaa.
- En voi hyväksyä tällaista asiaa, en sitten yhtään.

こんなことは全く受け入れらない。

Tarvitaan kolme asiaa: Ensinnäkin vuode maahan.

必要なのは3つ まずは寝具だ

Luontoon mennessä on muistettava kaksi asiaa.

自然界にいる時は 2つのことを忘れるな

Päätin etten tee niin hölmöä asiaa.

私はそんなばかなことはしないことに決めた。

Hän vain todennäköisesti paisuttelee asiaa taas.

彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。

Aikaa tärkeämpää asiaa ei ole olemassa.

時間ほど大切な物はない。

Anna minun ajatella asiaa pari päivää.

そのことは2・3日考えさせてくれ。

Voisitko viedä asiaa eteenpäin seuraavassa kokouksessa.

その問題を次の会合に提出して下さい。

Joskus sinä vielä kadut tätä asiaa.

お前、いつかこのこと後悔するからな。

Joskus saatat vielä katua tätä asiaa.

いつか将来君はこのことを後悔するだろう。

Kukaan ei voi tehdä kahta asiaa kerralla.

2つのことを同時にすることができる人はいない。

Tietäminen ja tekeminen ovat kaksi eri asiaa.

知っていることと行動に移すことは別だ。

Tom sanoi, että hänellä on asiaa sinulle.

トムが君に話があるって。

En ole ikinä sanonut niin typerää asiaa.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Elämässä ei ole minusta yhtäkään hyödytöntä asiaa.

人生に無駄なことなんて一つもないと思う。

Mielenkiintoinen ehdotus. Minun täytyy harkita asiaa hieman.

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

Minulla on liian monta asiaa mielessäni nykyään.

最近考えることが多過ぎる。

Tulet katumaan asiaa, jos jätät sen puolitiehen.

途中で止めたら後悔するぜ。

”Voinko pyytää sulta yhtä asiaa?” ”Riippuu asiasta.”

「ちょっと面倒なこと頼んでもいい?」「内容による」

Mikko ei ole voinut tehdä sellaista asiaa.

マイクがそんなことをしたはずがない。

Älä kysy samaa asiaa uudestaan ja uudestaan.

何度も同じこと聞くなよ。

Kun pohdiskelet asiaa hieman, tajuat että olet väärässä.

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

Hän ei ole voinut tehdä niin typerää asiaa.

彼がそんなばかなことをしたはずがない。

Menestyäksesi elämässä tarvitset kahta asiaa: tietämättömyyttä ja itsevarmuutta.

人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä?

質問していい?

- Entä jos tutkisit asiaa vähän itse ennen kuin kysyt muilta?
- Mitäpä jos tutkisit asiaa itse ennen kuin kysyt muilta ihmisiltä?

人に聞く前に少しは自分で調べたら?

Nyt kun ajattelen asiaa, perheemme eli hyvin surkeaa elämää.

家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
- 1つ質問してもいいですか。
- 質問してもよろしいでしょうか。

Ajan kuluessa ihmiset murehtivat vähitellen vähemmän ja vähemmän asiaa.

時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。

- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
- 1つ質問してもいいですか。

- Sopiiko kysyä yksi kysymys?
- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

1つ質問してもいいですか。

- Sinun pitäisi painottaa tuota tosiasiaa.
- Sinun pitäisi korostaa sitä asiaa.

君はその事実を重視すべきだ。

Sellaista asiaa kuin oikea nopeus älylliselle lukemiselle ei ole olemassakaan.

知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。

Kun ei ole mitään asiaa, ei ole häpeä olla hiljaa.

何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。

Hän on pohjimmiltaan kömpelö...Luulen että hän etsii sen kaltaista asiaa.

基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。

- Enää ei voi auttaa asiaa.
- Enää ei voida tehdä asialle mitään.

今更どうしようもない事だ。

Jos sinulla ei erityisemmin ole asiaa, niin ei sinun tervehtiä tarvitse.

別に話が無いなら、挨拶しなくていい。

Luulin ymmärtäneeni sen, mutta kun mietin asiaa uudestaan, tajusin etten ymmärtänytkään sitä.

自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。

Ei sinun noin suorasukaisesti tarvitse asiaa sanoa. Etkö sitä kierrellen osaa ilmaista?

そんな身も蓋もない言い方しなくても。もう少しオブラートに包んだ言い方ができないの?

- Jos sinulla on asiaa, niin soita minulle.
- Jos haluat puhua kanssani, niin soita.

話があったら電話をかけて下さい。

Poistin linkityksen japaninkieliseen lauseeseen, koska se ei tarkoittanut samaa asiaa kuin tämä lause.

- 日本語の文はこの文と同じ意味ではなかったので、リンクを解除しました。
- 日本文はこの文と同じ意味じゃぁなかったから、リンクを解除したよ。

- Tom ei tiedä ensimmäistäkään asiaa ohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

トムはプログラミングのプの字も知らない。

Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.

果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。

- Voinks mä kysyy sulta yhtä outoo juttuu?
- Voinko minä kysyä sinulta yhtä omituista asiaa?

変なこと聞いてもいい?

- Mitä enemmän ajattelen asiaa, sitä vähemmän pidän siitä.
- Mitä enemmän mietin sitä, sitä vähemmän pidän siitä.

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

”Minä rakastan sinua vieläkin, Tom! Eikö me voitaisi yrittää vielä kerran?” ”Hmmm, anna kun vähän mietin asiaa.”

「私は今でもトムのこと好きだよ。もう一度やり直せないかな?」「うーん、ちょっと考えさせて」

- Jos jätät asian tekemättä, kukaan ei tee sitä.
- Jos sitä ei täytyisi tehdä, kukaan ei tekisi tällaista asiaa.

せずに済むなら誰もこんなことはしない。

Älä kysy samaa asiaa aina vaan uudelleen ja uudelleen. Selitin sen sinulle jo tarkkaan. Tämä alkaa käydä hankalaksi.

何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。

Kolmea tai useampaa asiaa listattaessa käytetään ilmaisutapaa "A, B, C(,) and D". Sillä ei ole merkitystä onko sanan "and" edessä pilkku vai ei.

3つ以上のものを列挙するときは、A, B, C(,) and D というような言い方をします。and の前のコンマはあってもなくても構いません。