Translation of "Uudelleen" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Uudelleen" in a sentence and their japanese translations:

- Yritän pohtia kysymystä uudelleen.
- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

問題を再検討してみます。

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

Yritetään uudelleen.

もう1度だ

Katsokaa uudelleen.

では もう一度

Jos haluat yrittää uudelleen, valitse "yritä uudelleen".

また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”

- Hänet valittiin uudelleen kaupunginjohtajaksi.
- Hänet valittiin uudelleen pormestariksi.

彼は市長に再選された。

Pitää yrittää uudelleen.

もう1度だ

Valitse "Yritä uudelleen".

“再チャレンジ”を

Suljin silmät uudelleen.

僕は再び目を閉じた。

Harkitsen sitä uudelleen.

考え直してみるわ。

Valitse "toista jakso uudelleen".

“リプレイ”を選んで

Hän päätti yrittää uudelleen.

彼女は再び試みる事を心決めた。

Hän päätti kokeilla uudelleen.

彼は再び試みる事を決心した。

Voisitko kertoa nimesi uudelleen?

もう一度お名前を教えていただけますか。

Haluan mennä sinne uudelleen.

もう一度そこへ行きたい。

Älä tee sitä uudelleen.

- 二度とそれをしてはいけない。
- 二度としないように。
- 二度とするな。

Voisitteko soittaa uudelleen myöhemmin?

また後でかけ直していただけませんか?

Yritin monta kertaa uudelleen.

私は何度もやってみた。

- Yritä vielä kerran.
- Yritä uudestaan.
- Yritä uudelleen.
- Yritä vielä kerran uudelleen.

もう一度それをやりなさい。

Pianisti soitti kaksi kappaletta uudelleen.

そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。

- Järki käteen!
- Mietipä uudelleen tarkemmin!

冷静に考えて見ろよ!

Mietin uskaltaako hän yrittää uudelleen.

彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。

En koskaan nähnyt häntä uudelleen.

二度と、私は彼には会わなかった。

Voikohan sellaista tapahtua vielä uudelleen?

そのようなことが再び起こりうるだろうか。

- Yrittäkää uudestaan.
- Yritä taas.
- Yrittäkää taas.
- Yrittäkää uudelleen.
- Koeta taas.
- Koeta uudestaan.
- Koeta uudelleen.
- Koettakaa taas.
- Koettakaa uudestaan.
- Koettakaa uudelleen.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

Jos haluat aloittaa uudelleen alusta ja metsästää lisää eläimiä, valitse - "Toista jakso uudelleen".

やり直して もっと生き物を探すなら “リプレイ”だ

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa vähän uudestaan.
- Mietin asiaa vähän uudestaan.

ちょっと考え直してみるよ。

Valitse siinä tapauksessa "toista jakso uudelleen".

そうなら“リプレイ”を

Yritetään jahdata sitä vielä kerran uudelleen.

もう1回進んで 追いかけてみる

Lentokentälle. Ehkä on parempi yrittää uudelleen.

空港だ もう1度やらなきゃ

Minun täytyy varmaankin miettiä sitä uudelleen.

- 私は考え直してみます。
- じゃあ考え直してみるか。

- Se alkoi taas!
- Se alkoi uudelleen!

また始まった!

Hän ei tavannut enää vanhempiaan uudelleen.

彼は再び両親と会うことはなかった。

- Mietitäänpä ongelmaa uudelleen.
- Pohdintaanpa ongelmaa uudestaan.

その問題を再検討しよう。

Haluaisin kiivetä Fuji-vuorelle vielä uudelleen.

もう一度富士山に登りたい。

Jos autat minua, yritän sitä uudelleen.

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

- Mietin sitä uudestaan.
- Harkitsen sitä uudelleen.

考え直してみるわ。

Tomi ei tavannut häntä enää uudelleen.

トムは彼に再び会うことはなかった。

Normaalisti saukonpoikaset lähtevät, kun emo synnyttää uudelleen.

‎通常 カワウソの子供は ‎親離れして生きる

Minusta meidän pitäisi yrittää vielä kerran uudelleen.

私たちはもう一度やってみるべきだと思います。

- Tom toisti kysymyksen.
- Tom kysyi kysymyksensä uudelleen.

トムは質問を繰り返した。

Älä kysy samaa asiaa aina vaan uudelleen ja uudelleen. Selitin sen sinulle jo tarkkaan. Tämä alkaa käydä hankalaksi.

何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。

Jos luulet pystyväsi pelastamaan Danan, valitse "yritä uudelleen".

まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を

Valitse "toista jakso uudelleen", jos haluat tehdä niin.

それなら“リプレイ”だ

Jos haluat jatkaa kaivoksen tutkimista, valitse "yritä uudelleen".

まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ

Jos uskot pääseväsi sudesta eroon, valitse "yritä uudelleen".

逃げられると思うなら “再チャレンジ”

Jos otat haasteen vastaan, valitse "Toista jakso uudelleen".

挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ

Vuonna 1485 poltettua linnaa ei ollut rakennettu uudelleen.

その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。

Valitse "toista jakso uudelleen". Muista, ettö kaikki riippuu sinusta.

それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ

Jos luulet voivasi saalistaa eläimiä täältä, valitse "Yritä uudelleen".

生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を

Mutta jos haluat aloittaa alusta, valitse "Toista jakso uudelleen".

最初からやり直すなら “リプレイ”を

Ymmärryksemme eräistä - ikonisimmista eläimistä on jo alkanut määrittyä uudelleen.

‎人間に なじみ深い ‎動物たちも‎― ‎新たな一面を見せる

- Me tarkistimme asiakirjan vielä kerran.
- Tarkistimme sen asiakirjan uudelleen.

その書類をもう一度調べた。

Hän lupasi pyhästi itselleen, ettei koskaan tee sitä uudelleen.

彼女は二度とそんなことをしないと誓った。

- Voisitteko soittaa uudelleen myöhemmin?
- Voisitko soittaa myöhemmin uudestaan, kiitos?

また後でかけ直していただけませんか?

Jos haluat kokeilla jakson muita haasteita, valitse "toista jakso uudelleen".

もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ

Jos luulet, että voit silti päästä tielle, valitse "yritä uudelleen".

まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Jos luulet, että voit siepata tarantulan täältä, valitse "Yritä uudelleen".

タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を

- Sinun täytyy kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa uudelleen tämä lause.
- Sinun pitäisi muotoilla tämä lause uudelleen.

- この文章は書き換えなければならない。
- あなたはこの文を書き直すべきです。
- この文は書き直さないといけませんね。

Heti kun aika ja paikka on päätetty, otan teihin uudelleen yhteyttä.

時間と場所が決まり次第、またご連絡いたします。

Jos luulet, että voit silti päästä tämän kaivoksen läpi, valitse "yritä uudelleen".

まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ

Jos haluat palata tähän suuntaan ja jatkaa hylyn etsimistä, valitse "yritä uudelleen".

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

Jos uskot vielä löytäväsi vettä ja haluat jatkaa tehtävää, valitse "yritä uudelleen".

水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を

- Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa uudelleen tämä lause.

あなたはこの文を書き直すべきです。

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。

- Haluan vielä jotain päivänä mennä Bostoniin.
- Haluan mennä Bostoniin uudelleen vielä joskus.

またいつかボストンに行きたいです。

Jos luulet, että voisimme löytää paremman reitin seikkailun alussa, valitse "toista jakso uudelleen".

もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を

Jos haluat palata alkuun ja valita eri polun - hylyn löytämiseksi, valitse "toista jakso uudelleen".

最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ

- Olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka lähetit minulle.
- Olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka sinä lähetit minulle.
- Minä olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka lähetit minulle.
- Minä olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka sinä lähetit minulle.
- Olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka lähetitte minulle.
- Olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka te lähetitte minulle.
- Minä olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka lähetitte minulle.
- Minä olin lukemassa uudelleen kirjeitä, jotka te lähetitte minulle.
- Olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka lähetit minulle.
- Olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka sinä lähetit minulle.
- Minä olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka lähetit minulle.
- Minä olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka sinä lähetit minulle.
- Olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka lähetitte minulle.
- Olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka te lähetitte minulle.
- Minä olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka lähetitte minulle.
- Minä olin lukemassa uudestaan kirjeitä, jotka te lähetitte minulle.

私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。

- Ei kestänyt kauankaan kun kohtasimme sattumalta uudelleen.
- Ei kestänyt kauaa ennen kuin sattumalta kohtasimme jälleen.

まもなく私たちは偶然に再会した。

Mutta koska palasimme lentokentälle, voisimme aloittaa tehtävän alusta. Jos haluat takaisin ilmaan, valitse "toista jakso uudelleen".

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

- Minä en varmaankaan tapaa häntä enää toiste.
- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。