Translation of "Vähän" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Vähän" in a sentence and their japanese translations:

- Levätään vähän.
- Huilataan vähän.

- 一休みしよう。
- ちょっと一休みしよう。

- Autapa vähän.
- Auttaisitko vähän.

ちょっと手伝って。

- Levättäisiinkö vähän?
- Mitäpä jos levätään vähän?
- Eikö levättäisi vähän?

ちょっと休みませんか?

Odotas vähän.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。

- Minulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

ちょっと忙しい。

- Vain vähän enemmän kärsivällisyyttä.
- Vielä vähän malttia.

もう少しの辛抱だ。

- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

少し忙しい。

- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

- Mene kotiin lepäämään vähän.
- Mene kotiin. Lepää vähän.

家に帰りなさい。少し休んできなさい。

- Saisinko vähän vettä, kiitos.
- Minulle vähän vettä, kiitos.

- 私に水を少しください。
- お水をください。

- Hän on vähän naiivi.
- Hän on vähän yksinkertainen.

あいつってちょっと単純だよな。

- Haluan kävellä vähän hitaammin.
- Haluaisin kävellä vähän hitaammin.

もうちょっとゆっくり歩きたい。

- Maistapa vähän tätä kakkua.
- Otapa vähän tätä kakkua.

- このケーキを少し召し上がりなさい。
- このケーキを少し召し上がってください。
- このケーキ、ちょっと食べてみて。

- Hän on vähän varautunut.
- Hän on vähän ujo.

こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。

- Olisi parempi levätä vähän.
- Sinun kannattaisi levätä vähän.

少し休んだ方がいいよ。

Välillä vähän narahtelee.

きしむ音が聞こえたが無事だ

- Hetkinen.
- Ootas vähän.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Opin vähän ranskaa.

フランス語を少しかじりました。

Saisinko vähän vettä?

お水をください。

Olen vähän hämmentynyt.

ちょっと混乱しています。

Vielä vähän malttia.

もう少しの辛抱だ。

Olen vähän väsynyt.

- 少し疲れた。
- 少しくたびれた。
- 私は少し疲れている。

Puhun vähän englantia.

- 私は少し英語を話すことができる。
- 英語は少し話せます。

Tule vähän lähemmäksi.

もう少し近くにおいで。

Olin vähän yllättynyt.

私は少し驚いた。

On vähän kylmää.

少し寒いな。

Osaan vähän ranskaa.

少しだけフランス語を知っています。

Olen vähän humalassa.

私は少し酔っている。

Haluan vähän rahaa.

私はいくらかのお金がほしい。

Virtsaan hyvin vähän.

尿量がすくないです。

Voisitko odottaa vähän?

- すこし待つのは気になさいますか。
- 少しお待ちいただけますか?

Ottaisitko vähän teetä?

- お茶を召し上がりませんか。
- お茶をお召し上がりください。

Olin vähän pettynyt.

少しがっかりしたよ。

Haluaisin vähän apua.

ちょっとばかり助けが欲しい。

Puhu vähän hiljempaa.

小さい声でしゃべってください。

Kuunnelkaamme vähän musiikkia.

音楽を聞こうよ。

- Huoneessa oli vähän lapsia.
- Siinä huoneessa oli vähän lapsia.

部屋には子ども達が少しいた。

- Minulla on vähän rahat vähissä.
- Rahatilanteeni on nyt vähän huono.
- Minulla on vähän huonosti rahaa nyt.

今ちょっと金欠なんだよ。

- Serkkuni on vähän minua vanhempi.
- Serkkuni on vähän vanhempi kuin minä.
- Serkkuni on minua vähän vanhempi.

- 私のいとこは私より少し年上です。
- いとこは私よりちょっと年上です。

- Mä haluun nukkuu viel vähän.
- Haluan nukkua vielä vähän aikaa.

- もう少し眠りたい。
- もうちょっと寝たいよ。

- Anna minulle myös vähän maitoa.
- Anna myös minulle vähän maitoa.

私にもミルクをちょうだい。

- Puhu pienemmällä äänellä.
- Puhu vähän hiljempaa.
- Voisitko puhua vähän hiljempaa?

小さい声でしゃべってください。

Saimme siitä vähän energiaa.

エネルギーになった

Siinä on vähän energiaa.

でもエネルギーだ

Kuulostaa vielä vähän epävarmalta.

不安定なようだ

Saisinko vähän vettä, kiitos.

- 水を少しください。
- 私に水を少しください。

- Levättäisiinkö vähän?
- Pidettäisiinkö tauko?

休憩しましょうか。

Rannalla oli vähän ihmisiä.

海岸にはほとんど人がいなかった。

Hiljennä äänenvoimakkuutta vielä vähän.

もう少し小さくして。

Laita vähän lisää sokeria.

もう少し砂糖を入れてください。

Tahtoisin vähän lisää voita.

バターをもう少しください。

Vähän vauhtia nyt hei!

なにちんたら歩いてんだ。

Isä on vähän vanhanaikainen.

父は少し頭が古い。

Anna hänelle vähän aikaa.

彼を長い目で見てやりなさい。

Tomi on vähän outo.

トムってちょっと変わってるよね。

Voisitko puhua vähän hitaammin?

- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
- もう少しゆっくり話してもらっていいですか?

Minulla on vähän nälkä.

ちょっと小腹がすいたな。

Minulla on vähän rahaa.

- 私は少しだけお金を持っています。
- 金は少しある。
- お金を少し持っている。
- 多少のお金はあるよ。

Jätimme hänelle vähän kakkua.

- 私達は彼に少しケーキを残してあげた。
- 私たちは彼に少しケーキを残しておいた。

Lyhennä tätä lausetta vähän.

この文はもう少し短くしてください。

Saisinko vähän lisää maitoa?

もう少し牛乳をいただけますか。

Anteeksi, käyn vähän hitaalla.

すみません、頭の回転が遅いもので。

Mene kotiin. Lepää vähän.

家に帰りなさい。少し休んできなさい。

Annoin hänelle vähän makeisia.

私は彼女にアメ玉を出してあげた。

Minä vain vähän katselen.

ちょっと見ているだけです。

Saisinko vielä vähän aikaasi?

もう少しお時間をいただけますか。

Säästä minulle vähän jäätelöä.

- 僕にアイスクリームとっといてよ。
- アイス残しといてね。

Tänään on vähän kylmä.

- 今日は少し寒い。
- 今日はちょっと寒い。

- Odota vähän.
- Odota hetki.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Puhu vähän kovempaa, kiitos.

もっと大きな声で話しなさい。

Saisinko vähän lisää kahvia?

コーヒーをもっと頂けますか。

Maistapa vähän tätä kakkua.

このケーキ、ちょっと食べてみて。

Haluan kävellä vähän hitaammin.

もうちょっとゆっくり歩きたい。

Sepä on vähän kummallista.

それはちょっとおかしいね。

Sinun pitäisi nukkua vähän.

少し寝た方がいいよ。

Haluan nukkua vielä vähän.

もう少し眠りたい。

Haluaisin nukkua vähän pidempään.

もう少し眠りたい。

- Odotapa hetki.
- Odota vähän.

ちょっと待って。

Lasissa on vähän maitoa.

コップにはほとんどミルクがない。

Isoisäni kuulee vähän huonosti.

おじいさんはすこし耳がとおい。

Haluaisin vähän lisää kahvia.

コーヒーのおかわりを下さい。

Hänellä oli vähän hampaita.

彼はほとんど歯が無かった。

Laita radio vähän lujemmalle.

ラジオの音を少し大きくしてよ。

Haluaisin kävellä vähän hitaammin.

もうちょっとゆっくり歩きたい。

- Lepää.
- Pidä vähän taukoa.

休息しろ。

Tämä on vähän hämmentävää.

これはちょっと紛らわしいな。