Translation of "Mulle" in French

0.003 sec.

Examples of using "Mulle" in a sentence and their french translations:

- Halaa minua.
- Anna mulle hali.

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

- Näytä minulle kätesi.
- Näytä mulle sun kädet.

- Montre-moi tes mains.
- Montrez-moi vos mains.

- Voitko antaa sen minulle?
- Voiksä antaa sen mulle?

Tu peux me passer ça ?

- Näytä sitä minulle.
- Anna kun katson.
- Näytä mulle.

- Laisse-moi voir.
- Fais-moi voir !

- Tomi lupasi minulle tulevansa.
- Tomi lupas mulle, et se tulee.

Tom m'a promis qu'il viendrait.

Voi vittu helvetti, minkälainen idiootti kehtaa soittaa mulle keskellä yötä?

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Kun mun isä lähti huoneesta, mun pikkusisko näytti mulle keskaria.

Lorsque mon père quitta la pièce, ma petite sœur me fit un doigt d'honneur !

- Mulle ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittu pelleillä!

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

- Soita huomenna yhdeksältä.
- Soita minulle huomenna kello yhdeksän.
- Soita mulle huomenna yheksältä.

- Appelle-moi à 9 h 00 demain.
- Passe-moi un coup de fil demain à 9 heures.

- Älä valehtele.
- Älä valehtele!
- Älä puhu palturia.
- Älä syötä mulle pajunköyttä.
- Älä syötä minulle pajunköyttä.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

- Tomi kertoi minulle, että olet hyvä shakissa.
- Tomi kerto mulle, et sä oot hyvä shakissa.

- Tom a dit que tu étais bon aux échecs.
- Tom a dit que vous étiez bons aux échecs.

- Voitko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitko sinä kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko te kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitsää kertoo mulle mitä tapahtu?
- Voitteks te kertoo mulle mitä kävi?

Peux-tu me dire ce qu'il s'est passé?

- "Otatteko toiset kupit kahvia?" "Joo, kaada minulle vähänlaisesti ja veljelleni vähän enemmän."
- "Otatteko santsikupit?" "Joo, mulle riittää vähän vähemmän, mutta laita velipojalle vähän reilummin."

« Voulez-vous une autre tasse de café ? » « Bien sûr, un peu pour moi et beaucoup pour mon frère. »

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

- Peu importe.
- Quoi qu'il en soit.