Examples of using "”eipä" in a sentence and their french translations:
- Pas de problème.
- De rien.
- Aucun problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
Ne soyons pas arrogants.
Ce n'est pas tellement une surprise, non ?
Ce n'est pas tellement une surprise, non ?
- J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
- Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !
- De rien.
- De rien !
- De rien !
- Avec plaisir !
- Bienvenue !
- De rien.
- Il n'y a pas de quoi.
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »
C'est possible, mais improbable.
Pas de problème.
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Pas de quoi. »
J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
J'aimerais ne pas avoir à travailler.