Translation of "Niin" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Niin" in a sentence and their hungarian translations:

- Niin nopea!
- Niin vikkelä!

Olyan gyors!

Niin?

Igen?

Niin minäkin.

Én is.

Luulen niin.

Azt hiszem, igen.

Niin söpöä!

De cukorfalat!

Miten niin?

Hogyhogy?

- Kaikki puhuvat siitä.
- Kaikkihan niin sanovat.
- Kaikkihan sanovat niin.
- Kaikki sanovat niin.
- Kaikki niin sanovat.

Mindenki ezt mondja.

- Olet niin kiltti.
- Sinä olet niin ystävällinen.

Olyan kedves vagy.

- Mikä on niin kivaa?
- Mikä niin paljon huvittaa?

Mi olyan vicces?

- Miksi olet niin arrogantti?
- Miksi olet niin pöyhkeilevä?

- Miért vagy olyan arrogáns?
- Miért vagy ilyen arrogáns?

- Hän on niin iloinen.
- Hän on niin homo.

Nagyon meleg.

- Miehet ovat niin hyödyttömiä!
- Miehet ovat niin turhia!

A férfiak olyan hasznavehetetlenek.

- Hän on niin iso!
- Hän on niin suuri!

Ő olyan nagy!

Niin se on.

Így van.

Kuka niin ajattelee?

Ki gondolja így?

Olet niin nuori.

Annyira fiatal vagy.

Olin niin onneton.

Olyan boldogtalan voltam.

Niin, mitä ehdotat?

Szóval mit javasolsz?

Olen niin kateellinen!

Annyira féltékeny vagyok!

Olen niin yksinäinen.

- Olyan egyedül vagyok.
- Annyira nagyon egyedül vagyok.

Olin niin innoissani.

Annyira izgatott voltam.

Olet niin laiska.

Nagyon lusta vagy.

Niin minulle sanottiin.

Ezt mondták nekem.

Olen niin onnellinen.

- Annyira boldog vagyok.
- Olyan boldog vagyok.

- Lääkäri saattoi sanoa niin.
- Lääkäri on ehkä sanonut niin.

Az orvos talán így mondta.

Kun me laitoimme ruokaa, niin meillä oli niin hauskaa.

Nagyon élveztük a főzést.

- No niin, kuuntele!
- Nyt, kuuntele!
- No niin, kuunnelkaa!
- Nyt, kuunnelkaa!

Ide hallgass!

- Se ei näytä niin pahalta.
- Ei se niin pahalta näytä.

Nem néz ki olyan rosszul.

- Ota niin monta kuin haluat.
- Ota niin paljon kuin haluat.

Vigyen, amennyit csak szeretne.

- Niin kauan kuin elän.
- Niin kauan kuin minussa henki pihisee.

Ameddig csak élek.

niin huomaatte koko teoksen

akkor feltűnik, hogy az egész műalkotást

Nyt on niin pimeä,

Már akkora a sötétség...

Mutta niin ovat pytonitkin.

De a pitonok is.

Kunnioitan luontoa niin paljon,

Nagyon lenyűgöz a természet,

Miksi olitte niin vaarallisia?

Miért voltak veszélyesek?

Niin Uruguay yrittää tehdä.

Uruguay erre törekszik.

Mutta en tehnyt niin.

De nem tettem.

Olet väsynyt, eikö niin?

Fáradt vagy, nem igaz?

Sinuna en tekisi niin.

Ha helyedben lennék, én nem tenném.

Miksi näytät niin surulliselta?

- Miért tűnsz ilyen szomorúnak?
- Miért tűntök ilyen szomorúnak?
- Miért búsultok?

Miksi hän teki niin?

Miért tette ezt?

Hän on niin tyhmä.

Annyira ostoba!

Kadehdin sinua niin paljon.

- Úgy irigyellek!
- Annyira irigyellek!
- Olyan jó neked!

Se kävi niin äkkiä.

Olyan, de olyan gyorsan történt.

Sinä olet niin ilkeä.

Olyan rosszindulatú vagy.

Älä ole niin utelias.

- Ne légy olyan kíváncsi!
- Ne légy már annyira kíváncsi!
- Ne kíváncsiskodjál már annyira!

No niin, tehdää se!

Nos, akkor kezdjük!

Teet niin kuin sanon.

Úgy fogod csinálni, ahogy én mondom.

Ja niin se tehdään.

Így kell ezt csinálni.

Niin minä aion tehdä.

Épp ezt akartam csinálni.

Elämäni on niin sekaisin.

Az életemben tökéletes zűrzavar van.

Tomi on niin töykeä.

Tamás olyan bunkó.

Älä ole niin vaativa.

Ne legyél olyan követelőző.

Sinä olet niin kaunis!

Olyan szép vagy!

Käyttäydy niin kuin mies.

- Viselkedj úgy, mint egy férfi.
- Viselkedj férfiként!

Toivon, että niin tapahtuu.

Remélem, ez lesz.

En olisi niin varma.

Nem mernék megesküdni rá.

Se oli niin noloa.

Annyira zavaró volt.

Kaikki tapahtui niin nopeasti.

Minden olyan gyorsan történt.

Sinä olet niin mukava.

Te olyan szimpatikus vagy!

Tee niin kuin käsken.

Csináld, amit mondok!

Tein niin terveyteni vuoksi.

Az egészségem érdekében csináltam ezt.

Älä ole niin tunteellinen.

Ne legyél ilyen érzékeny!

Sinä olet niin pelkuri.

- Akkora egy nyuszi vagy.
- Olyan egy gyáva alak vagy.

Tomi on niin tylsä.

Tom annyira unalmas.

Miksiköhän Tomi sanoi niin?

Kíváncsi vagyok, Tom miért mondta ezt.

Älä juo niin paljon!

- Ne igyál annyit!
- Ne igyál olyan sokat!

En aikonut sanoa niin.

Nem akartam ezt mondani.

Älkää olko niin uteliaita!

Ne légy olyan kíváncsi!

Sä oot niin tyhmä.

- Hogy te mekkora hülye vagy!
- Hogy te milyen hülye vagy!
- Hogy te milyen egy hülye vagy!
- De hülye vagy te!
- Olyan hülye vagy.
- Mekkora hülye vagy!
- Micsoda hülye vagy!

Älä ole niin herkkä.

Ne legyél már olyan érzékeny.

- Juuri niin!
- Pitää paikkansa!

Ez helyes!

Tunnen itseni niin tyhmäksi.

Olyan butának érzem magam.

En tekisi niin koskaan.

Sosem tennék ilyet.

Rohkaisen sinua toimimaan niin.

Bátorítalak, hogy csináld.

Älä kävele niin nopeasti.

Ne menj olyan gyorsan.

Miksi tulet niin aikaisin?

- Miért jössz ilyen korán?
- Miért jössz olyan korán?

Kyllä, niin sanotaan saksaksi.

Igen, így mondják ezt németül.

Mikä on niin kivaa?

Mi olyan nagyon vicces?

- Syö niin paljon kuin haluat.
- Syö vaan niin paljon kuin haluat.

Egyél, amennyit akarsz!

- Hän juoksi niin nopeasti kuin pystyi.
- Hän juoksi niin lujaa kuin pystyi.
- Hän juoksi niin kovaa kuin pystyi.
- Hän juoksi niin lujaa kuin hänen jalkansa kantoivat.

Olyan gyorsan futott, ahogy csak bírt.

- Älä laita niin paljon pippuria keittoon.
- Älä laita niin paljon pippuria soppaan.

Ne tegyél olyan sok borsot a levesbe.

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- Kérlek, ha látsz egy hibát, javítsd ki.
- Ha látsz hibát, kérlek, javítsd ki!

Sen tuntosarvet ovat niin herkät,

Csápjai annyira érzékenyek,

Nämä ovat niin sanottuja sinihaamuja.

Ezek kékfényű szentjánosbogarak.

Jatka eteenpäin, niin löydät kaupan.

Menj egyenesen, és megtalálod a boltot!

Mikä sai hänet niin surulliseksi?

Mitől olyan szomorú?

Miksi olet niin väsynyt tänään?

Miért vagy ilyen fáradt ma?

Miksi tulit kotiin niin myöhään?

Miért jöttél haza ilyen későn?

"Toipuuko hän pian?" "Toivon niin."

"Hamarosan megerősödik?" "Remélem."

Hei, eikös se ole niin?

Ugye így van?

Sinulla on niin kauniit silmät.

Olyan gyönyörű szemeid vannak.

Älä ole niin ankara lapsille.

Ne légy olyan szigorú a gyerekekkel.