Translation of "Saarella" in English

0.002 sec.

Examples of using "Saarella" in a sentence and their english translations:

Tuolla saarella on trooppinen ilmasto.

That island has a tropical climate.

Saarella on ankara arktinen ilmasto.

The island has a harsh arctic climate.

Kuin kauan sä asuit sillä saarella?

How long did you live on the island?

Kauan kauan sitten asui vanha kuningas pienellä saarella.

A long time ago, there lived an old king on a small island.

Kauan kauan sitten eli pienellä saarella vanha kuningas.

Long, long ago, there lived an old king on a small island.

Olen ollut yksin tällä saarella kolmen vuoden ajan.

I've been alone on this island for three years.

- Saaresta ei löytynyt elonmerkkejä.
- Saarella ei ollut elonmerkkejä.

There were no signs of life on the island.

Tom on tällä saarella ainoa, joka osaa puhua ranskaa.

Tom is the only one on this island that can speak French.

Pääsyn kotimaan markkinoille pitäisi toimia koko saarella voimakkaana taloudellisen kehityksen kannusteena.

Access to the domestic market should act on the whole island as a powerful incentive for economic development.

Maailman armollisin asiaa on mielestäni ihmismielen kyvyttömyys yhdistää paljoa sisältöään. Elämme tyynellä tietämättömyyden saarella, keskellä äärettömiä tummia meriä, eikä meidän ole tarkoitus matkata pitkälle. Tieteet, kukin pyrkien omaan suuntaansa, ovat toistaiseksi vahingoittaneet meitä vähän, mutta vielä joskus hajanaisen tiedon yhdistäminen paljastaa niin kauhistuttavia tulevaisuudennäkymiä, ja meidän paikkamme niissä, että joko paljastus tekee meidät hulluiksi tai me pakenemme tappavasta valosta uuden pimeän ajan rauhaan ynnä turvaan.

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.