Translation of "Huoli" in English

0.005 sec.

Examples of using "Huoli" in a sentence and their english translations:

Älä huoli.

Don't worry.

Älä siitä huoli!

Do not worry about that!

- Älä huoli. Hyvin se menee.
- Älä huoli. Hyvä siitä tulee.

Don't worry. It's going to be fine.

Huoli vanhensi hänet nopeasti.

Care aged him quickly.

Älä huoli. Olen varovainen.

Don't worry. I'll be careful.

- Pidä huoli, ettet syö liikaa.
- Pidä huoli, että et syö liikaa.

Be sure not to eat too much.

- Älä huoli. Olen tottunut siihen.
- Älä huoli. Mä oon tottunu siihen.

Don't worry. I'm used to it.

- Älä huoli. Se on täysin normaalia.
- Älä huoli. Se on ihan tavallista.

Don't worry. It's perfectly normal.

Älä huoli. En kerro Tomille.

Don't worry. I won't tell Tom.

Älä huoli. Maksan sinulle kaikesta.

Don't worry. I'll pay you for everything.

Älä huoli. En minä kerro.

Don't worry. I won't tell.

Älä huoli. Tom on siellä.

Don't worry. Tom will be here.

- Älä huoli.
- Ei tarvitse huolehtia.

- No need to worry.
- There's no need to worry.

Älä huoli. Tytöt tykkäävät arvista.

Don't worry. Chicks dig scars.

Pidä huoli siitä, ettet hymyile.

Make sure you don't smile.

Anna kaikkien pitää huoli omista asioistaan.

Let everyone take care of their own affairs.

Älä huoli, se on vain väliaikaista.

Don't worry. It's only temporary.

Älä huoli. En ole menossa mihinkään.

Don't worry. I'm not going anywhere.

- Älä sinä murehdi.
- Älä sinä huoli.

Don't you worry.

- Älä huolehdi!
- Älä murehdi!
- Älä huoli!

Don't worry!

Niinkuin ruoste syö rautaa, syö huoli sydäntä.

As rust eats iron, so care eats the heart.

Älä huoli, onnistumme ensi kerralla. Saimme hyvän opetuksen.

Don't worry, next time, we'll get it. We learned a good lesson.

- Älä huoli, ole hilpeä!
- Älä murehdi, ole iloinen!

- Don't worry, be happy!
- Don't worry, be happy.

No, pidä huoli siitä, että muistat tärkeimmät sanat.

Well, make sure to remember the most important words.

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä siitä murehdi!

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.

- Sinun ei tarvitse murehtia sellaisista asioista.
- Älä sinä sellaisista huoli.

- You don't need to worry about such a thing.
- You don't have to worry about something like that.

Tänä iltana näyttäisi viilentyvän, joten pidä huoli siitä, että et saa flunssaa.

It looks like the temperature is going to drop tonight, so be careful not to catch a cold.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei syytä huoleen.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!
- Älä suotta murehdi.

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.
- Don't worry.

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!

Don't worry about it!

Jonain päivänä elämäsi vilisee silmissäsi. Pidä huoli siitä, että se on katselun arvoinen.

One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching.

- Älä huoli. Tällä kertaa me emme epäonnistu.
- Ei syytä huoleen. Tällä kertaa emme epäonnistu.

Don't worry. We won't fail this time.

- Älä huoli. Sinussa ei ole mitään vikaa.
- Ei syytä huoleen. Sinussa ei ole mitään vialla.

Don't worry. There's nothing wrong with you.

- Älä murehdi siitä. Se ei ole mitään tärkeää.
- Älä huoli siitä. Se ei ole juttu eikä mikään.

Don't worry about it. It's no big deal.

- Se ei ole juttu eikä mikään. Älä huoli siitä.
- Se ei ole mitään tärkeää. Älä murehdi siitä.

- Never mind!
- It's not a big deal. Don't worry about it.
- It isn't a big deal. Don't worry about it.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

- Don't worry.
- Don't worry!

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- Don't worry.
- Don't worry!

- Pidä Tomia silmällä. Varmista, ettei hän tee mitään, mikä vaivaa muita ihmisiä.
- Pidä Tomia silmällä. Pidä huoli, ettei Tomi tee mitään muita ihmisiä häiritsevää.

Keep your eyes on Tom. Make sure he doesn't do anything to bother other people.

- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.
- Pysy omalla kaistallasi.

Stay in your lane.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- It's none of your business!

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.