Examples of using "Että" in a sentence and their japanese translations:
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
君は怒るだろうとわかっていたよ。
遅れてごめん。
- 迷惑をおかけして申し訳ありません。
- お邪魔してしまってすみません。
あなたが忙しい事は分かっている。
笑いすぎて死ぬかと思った。
君が金持ちなのは知っているよ。
- 遅れて申し訳ない。
- 遅くなってごめんなさい。
分かるような気がする。
- あなたが先生だということを知っています。
- 先生だってこと知ってるよ。
あなたは私を助けてくれると思う。
私は死んだものと思ったって、トム言ってた。
理論展開をしているかのように
ここで面白いことが起きています
まあ、いいけど。
分かるような気がする。
お邪魔しました。
あなたは知ってるって思ってた。
私が来ましょうか?
分かってるんでしょ。
私が冗談を言っていると思っているのですか。
- 邪魔してすみません。
- お手数かけてどうもすいません。
- お邪魔してすみません。
- お忙しいところすみません。
- 邪魔してごめんね。
お邪魔してすみません。
すみません。
トムに電話してもらいたいんだけど。
トムが旅行好きなのは知ってる。
遅くなって申し訳ありません。
- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。
- すみません、貴方を起こしてしまいましたね。
- ごめん、起こしちゃったね。
できると思います。
彼が死んだことは言伝に知りました。
撃たれたのか。
- すみません、お待たせしました。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
トムは犬を飼っていると思っていた。
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
僕がわるかったことは認めます。
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
- 遅れて来てすいません。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
トムが辞めるって聞いた?
雨が降りそうだ。
私は理科と数学の両方が好きだ。
そこは私の席だと思うのですが。
メアリーに離婚したいって話したよ。
トムが旅行好きなのは知ってる。
私はそこにいてよかった。
ちょっとアイス買ってきてもいい?
がっかりさせてごめんね。
こちらはお気に召しましたかしら。
風が強くなってきたようだね。
君が正しいと思うよ。
彼は怒っているのかと思った。
トムが病気だったのは知ってるよ。
楊貴妃は、花も恥じらうほどの美貌の持ち主だったと言われています。
肉は腐ってる
時間はないぞ
生き残るには 特殊能力が必要だ
右に行きたいんだな
君しだいだ
例えば
晴れそうだ。
時代が変わると祈ろう。
お待たせして申し訳ございません。
彼は私が嘘をついていると疑っている。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなって申し訳ありません。
君の気持ちが分かるような気がする。
私は釣りに行こうと提案した。
- 君が金持ちなのは知っているよ。
- 君が金持ちなのは知ってるよ。
そんなに嫌われたいの?
商売は、繁盛しているようですね。
気に入ってくれるといいな。
君は怒るだろうとわかっていたよ。
私は仕事を変えると思います。
あなたが忙しい事は分かっている。
私が運転しましょうか?
トムは冗談を言っているのだと思いました。
先生だってこと知ってるよ。
僕がわるかったことは認めます。
- 実は私は嘘をついたのです。
- 私が嘘をついた、というのが真実なのです。
寝ようと思う。
- 君が正しいと思うよ。
- あなたが正しいと思う。
試合、残念だったね。