Translation of "Pepe" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pepe" in a sentence and their turkish translations:

[Pepe] Well.

Tabii.

[Pepe] Yes, sir.

Evet efendim.

-My dear Pepe! -[Pepe] How was your trip? How are you doing?

-Sevgili Pepe! -Yolculuğun nasıldı? Nasılsın?

I was imprisoned with Pepe,

Pepe ile ben hapisteyken

[Pepe] I belong to a generation

Ben, sosyalizmin

[man] Thank you, Pepe. Thank you.

Sağ ol, Pepe. Sağ ol!

[Pepe] The world is upside down.

Dünya tersine dönmüş.

[Pepe] How's your health going? -I was going to ask you the same thing. -[Pepe] Well...

Sağlığın nasıl? -Ben de sana aynı şeyi soracaktım. -Yani...

[Pepe] I'm not leaving, I'm just arriving!

Ben gitmiyorum, geliyorum!

My life with Pepe was quite significant

Pepe ile yaşadığım hayat çok önemliydi

[Pepe] We have already started building these

Uruguay'ın en yoksul kesimlerinde

[Pepe] The role of culture is incommensurable.

Kültürün rolü çok büyük.

[Pepe] My awe for nature is such that,

Doğaya hayranlığım o kadar büyük ki

He was called Facundo. Right. THANK YOU, PEPE

Ona Facundo diyorlardı. Evet. TEŞEKKÜRLER PEPE

And then I escaped from prison, with Pepe,

Sonra Pepe ile hapisten kaçtım.

-[Pepe] How is work going? -[woman] It's going.

-İnşaat nasıl gidiyor? -İyi gidiyor.

-[Pepe] Is it giving you trouble? -[woman] Lots.

-İş ağır mı? -Çok ağır.

[Pepe] This is the cheapest way to build,

İnşaatın en ucuz yolu bu.

-No, but you follow their rules. -[Pepe] No.

-Ama onların kurallarına uyuyorsunuz. -Hayır.

[Pepe] Instead of only hiding behind police measures,

Sadece polisiye tedbirlerin arkasına saklanmak yerine

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

Kültür, sadece duvara asılmış resimler

[Pepe] Dear people, five fratricidal years have gone by.

Sevgili halkım, beş yıl geçti.

-[Pepe] It's all quite changed. -[woman] Good morning, President.

-Çok değişmiş. -Merhaba başkanım.

Education has become more easily available. [Pepe] Now, well...

Eğitim seviyesi de yükseldi. Şimdi...

[Pepe] So many people who were socialist emigrated to capitalism.

Sonuçta, sosyalist fikirlere sahip pek çok kişi kapitalizme meyletti.

[Pepe] History has taught us that it was much more difficult.

Tarih bize bunun sandığımızdan çok daha zor olduğunu gösterdi.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

Eşimle hayatlarımızı dünyayı değiştirmeye adadık

[Pepe Mujica] I've always said that, if Uruguay were a big country,

Hep söylemişimdir, Uruguay büyük bir ülke olsa

It was Pepe Mujica who had the idea of the Plan Juntos.

Plan Juntos fikri Pepe Mujica'ya ait.

[Pepe] Presidents of the republic must devote themselves to important things, not this.

Cumhurbaşkanı önemli şeyler yapmalı, bununla uğraşmamalı.

[Pepe] And who told you? We haven't asked them for a single cent.

Kim söyledi bunu sana? IMF'den tek kuruş istemedik.

[Pepe] I am a republican, but do you know what the defect is?

Ben bir Cumhuriyetçiyim, ama bunun kusurlu yanı ne, biliyor musunuz?

Because we haven't been always right. We never imagined that Pepe could become president.

Çünkü haklı olmadığımız da oldu. Pepe'nin başkan olabileceğini hiç düşünmemiştik.

[Pepe] We sang it in bed. "Tell me of your sentence, speak of your failure.

Hapishanede şu şarkıyı söylerdik... "Söyle ne ceza aldın Nedir başarısızlığın

[man] I am in charge, not my wife. [Pepe] You are not in charge, dear.

Yöneten benim, karım değil. Sen öyle san canım.

[Pepe] Much of what I tell you today was born in that time of solitude in prison.

Şimdi sana söylediğim şeylerin çoğu o dönemde, hapishanedeki tecrit sırasında doğdu.

-[reporter] What did you do this morning? -[Pepe] I worked. Mowed the lawn with my tractor. Quite nervous.

-Bu sabahı nasıl geçirdiniz? -Çalışarak. Traktörü çalıştırıp otları biçtim. Çok gergindim.

[Pepe in Spanish] We had to get the economic resources needed for our fight, we had to commit crimes.

Mücadelemizin gerektirdiği ekonomik kaynaklara ulaşmak için suç işlemek durumunda kalıyorduk.

[reporter] President, good morning. How do you feel in these last minutes as president? [Pepe] I feel the same as every other day.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.

[Pepe] Give me another kilo of ground beef. It is never too much. Two chacareritos. -This dog is more expensive than a pig. -[man laughing]

Bana bir kilo daha kıyma ver. Fazla gelmez. İki de chacarerito. Bu köpeği beslemek, domuz beslemekten pahalı.