Examples of using "Dear" in a sentence and their turkish translations:
Sevgili arkadaşlar,
Tanrım.
Sevgili yoldaşlar!
- Sevgili arkadaşlar!
- Muhterem arkadaşlar!
Değerli kardeşlerim!
Teşekkür ederim canım.
Ne alaka canım
bizene canım
Benim canım arkadaşım!
Merhaba, sevgilim.
Teşekkür ederim canım.
Sevgili annem.
Hoş geldiniz, sevgili misafirler!
Sevgili yoldaşlar, politikada
biz yok canım öyle bir şey diye bağırırız
Evet, benim değerli izleyenlerim.
O çok pahalı.
Memnuniyetle, canım.
Değerli kardeşlerim!
Beni büyüledin, aşkım.
Ne istersen, sevgilim.
Teşekkürler sevgili halkım.
aman canım yok olsa ne olacak?
rahat yaşam canım sonuçta
Eh, sevgili izleyiciler… orada
O sevgili hayatı için koştu.
Canım, utangaç olma!
O benim için çok değerli.
Tamam, canım, iyi geceler!
O benim can dostumdu.
Biz sevgili büyükannemizi özledik.
Sevgili kız kardeşim, seni seviyorum.
Nasıl uyudun, canım?
Sevgili çocuklar, her zaman dürüst olun.
Aman Tanrım. Ne kadar da ayıp.
Yorgun görünüyorsun bir tanem.
olmuyordur canım. Olmaz yani
sonuçta halkız biz canım
tamam canım buda olabilir
Zaten çok mühim birisi değil canım
O benim için çok değerlidir.
Kalkma zamanı, sevgilim.
Mary benim için çok değerli.
Olur şey değil, ne güzel dans ayakkabıları!
Bu kasaba bizim için değerlidir.
Ah canım! Ben neredeyse hiçbir şey duymadım.
Hizmetinizdeyim, sevgili efendim!
- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.
Sevgili izleyiciler, eğer ticaret savaşı
Pekala, benim değerli izleyicilerim, bazen, mucizeler gerçekleşir.
Annemi çok seviyorum.
Lütfen misafirlere biraz kahve servisi yap, canım.
Sevgili bir arkadaşım tarafından desteklendim.
Tom benim değerli bir arkadaşım.
Taze sebzeler kışın çok pahalıdır.
Sevgili anneciğim, neden çok üzgünsün?
Sana hayat boyu başarılar dilerim, canım arkadaşım.
Sevgili arkadaşım Louis'yi ele alalım.
O kadar çabuk geçti ki sevgili halkım...
Eşim, biricik hayat arkadaşım Lucía Topolansky.
tamam canım kabartma havan figürü var
Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak
Ve bu, değerli izleyicilerim, çılgınca bir şey.
Sevgili Noel baba, Noel için bir kız arkadaş istiyorum.
Franklin, canım, çokta tın !
Sevgili arkadaşlar, doğum günü dilekleri için çok teşekkürler.
Sevgili meslektaşım, tamamen seninle aynı düşüncedeyim.
Sevgili küçük kedim bir hafta önce kayboldu.
Lütfen ışığı kapat.
Sevgili Noel Baba: Noel için bir kız arkadaş istiyorum.
Sevgili Cecil! Senden gizlim saklım yok.
Sevgili halkım, beş yıl geçti.
Sevgili halkım, sana teşekkür ederim. Kucakladığın için teşekkür ederim.
Sevgili kardeşlerim, umarım iyisinizdir.
Ula gardaşım başka işiniz gücünüz yok mu?
Sevgilim, belki benden bir şey saklıyorsun.
Hayır, canım, atla gitsen iyi olur.
Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şeriflerinizi hayrolsun.
aman canım bugüne kadar böyle gelmiş böyle
Çünkü, sevgili izleyiciler, Porto Riko, çıkça, iflas etmiş.
Eyvah!
Braxton: Tommy Flanagan zar zor kayda devam ediyor.
Sevgili Noel Baba: Noel için bir kız arkadaş istiyorum.
Tom sevgili Mary'si hariç, gelincikleri her şeyden daha fazla sever.
"Çay nasıl, genç efendim?" "Olağanüstü, sevgili Jeeves'im, olağanüstü."
Ah, sevgili güvercin, keşke seninki gibi kanatlarım olsa!
Biz sabırsızlıkla sevgili arkadaşımızın gelişini bekliyoruz.
Nasılsın, canım?
Annem onun için değerli olan her şeyi sattı.
Çünkü Dünya Bankası şöyle diyor: Sevgili Türkiye, senin yüksek teknoloji
aman canım ne olacak 3-5 insan bir araya gelmiş yapmıştır
Aman canım ben de gideyim görünüvereyim. Ne olacak.
Şimdi, Hindistan, değerli VisualPolitik izleyicileri, hep sonsuz vaatler merkezi olmuştur.
Sevgili küçük düşmanımla buluşmak için Kuzey Kore'ye gidiyorum.
-Sevgili Pepe! -Yolculuğun nasıldı? Nasılsın?
Evet sevgili izleyiciler… Arjantin'de 2002 yılında ne oldu?