Translation of "Forth" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Forth" in a sentence and their turkish translations:

Back and forth,

Tekdüze hâlde

He walked back and forth.

İleri geri büyüdü.

Swing your arm back and forth.

Kolunu ileri geri salla.

Tom is pacing back and forth.

Tom ileri geri adımlıyor.

He kept walking back and forth.

O ileri geri yürümeye devam etti.

The lamp was swinging back and forth.

Lamba ileri geri sallanıyordu.

He shook his head back and forth.

Başını ileri geri salladı.

Tom was nervously pacing back and forth.

- Tom endişeyle ileri geri dolanıyordu.
- Tom gergin biçimde ileri geri dolanıyordu.

Sami knew the Bible back and forth.

- Sami, İncil'i az çok biliyordu.
- Sami, İncil'i aşağı yukarı biliyordu.

Tossing back and forth between fear and courage

12 günlük yolculuğa çıkabilmek için

He walked back and forth in the room.

O odada ileri geri yürüdü.

Tom rocked back and forth in his chair.

Tom sandalyesinde ileri geri sallandı.

These two go back and forth just as before,

Bu ikisi az önceki gibi ileri ve geri gidiyor,

The costumes were red, pink, blue, and so forth.

Kostümler kırmızı, pembe, mavi ve benzeriydi.

Tom and Mary tossed a ball back and forth.

Tom ve Mary bir topu ileri geri attılar.

Jim and Mike threw the ball back and forth.

Jim ve Mike topu ileri ve geri attı.

Tom and Mary threw the ball back and forth.

Tom ve Mary topu ileri geri fırlattı.

Is your eyes are moving back and forth rapidly and randomly,

gözleriniz hızlı ve random bir şekilde sağa sola hareket ediyor ve

Now there are international organizations and so on and so forth.

şimdi uluslararası organizasyonlar var ve buna benzer şeyler.

The details of the agreement are set forth in the contract.

Anlaşmanın ayrıntıları sözleşmede belirtilir.

A strange man was walking back and forth on the pavement.

Tuhaf bir adam kaldırımda bir ileri ve bir geri yürüyordu.

Under the cover of night, the streetwise can go forth and multiply.

Gecenin karanlığında... ...sokağa uyum sağlayanlar çoğalmayı sürdürür.

He asked me my age, my name, my address, and so forth.

O bana yaşımı, adımı, adresimi ve benzeri şeyleri sordu.

And this got me all sorts of attention, nationally and so forth.

Bütün ilgili çekmiştim ve böyle sürdü.

And swipe from my left peripheral to my right peripheral, back and forth.

ve sol periferikten sağ periferiğe doğru, öne arkaya hareket ettirecektir.

He walked back and forth on the platform while waiting for the train.

Treni beklerken platformda ileri geri yürüdü.

A strange man was walking back and forth in front of my house.

Garip bir adam evimin önünde ileri geri yürüyordu.

In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.

Bir depremde, yer yukarı ve aşağı ya da geriye ve ileriye sallanabilir.

He held forth for more than an hour on the evils of nuclear power.

O, nükleer enerjini kötülükleri üzerine bir saatten daha fazla nutuk çekti.

A man I didn't know was walking back and forth in front of my house.

Tanımadığım bir adam evimin önünde ileri geri yürüyordu.

And the seventh day came; and some of the people going forth to gather, found none.

Yedinci günde bazı insanlar onu almak için dışarı çıktı, ama onu bulamadılar.

And again she brought forth his brother Abel. And Abel was a shepherd, and Cain a husbandman.

Daha sonra Kayin'in kardeşi Habil'i doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi.

And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.

Yedi gün daha bekledi, sonra güvercini yine dışarı saldı.

And after that forty days were passed, Noah opening the window of the ark, which he had made, sent forth a raven, which went forth and did not return, till the waters were dried up upon the earth.

Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı. Kuzgunu dışarı gönderdi. Kuzgun sular kuruyuncaya kadar dönmedi, uçup durdu.

And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen.

Adâ Yaval'ı doğurdu. Yaval sürü sahibi göçebelerin atasıydı.

And Adam knew Eve his wife; who conceived and brought forth Cain, saying: I have gotten a man through God.

Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.

And he stayed yet other seven days: and he sent forth the dove, which returned not any more unto him.

Yedi gün daha bekledikten sonra güvercini yine gönderdi. Bu kez güvercin geri dönmedi.

He sent forth also a dove after him, to see if the waters had now ceased upon the face of the earth.

Bunun üzerine Nuh suların yeryüzünden çekilip çekilmediğini anlamak için güvercini gönderdi.

Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.

Silla Tuval-Kayin'i doğurdu. Tuval-Kayin tunç ve demirden çeşitli kesici aletler yapardı. Tuval-Kayin'in kız kardeşi Naama'ydı.

God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.

Tanrı, "Sular canlı yaratıklarla dolup taşsın, yeryüzünün üzerinde, gökte kuşlar uçuşsun" diye buyurdu.

And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.

Kayin kardeşi Habil'e, "Haydi, tarlaya gidelim" dedi. Tarlada birlikteyken Kayin kardeşine saldırıp onu öldürdü.

And Cain knew his wife, and she conceived, and brought forth Henoch: and he built a city, and called the name thereof by the name of his son Henoch.

Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok'u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok'un adını verdi.

Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed for Abel, whom Cain slew.

Adem karısıyla yine yattı. Havva bir oğlan doğurdu. "Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit adını verdi.

And God said: Let the earth bring forth the living creature in its kind, cattle and creeping things, and beasts of the earth, according to their kinds. And it was so done.

Tanrı, "Yeryüzü türlü türlü canlı yaratıklar, evcil ve yabanıl hayvanlar, sürüngenler türetsin" diye buyurdu. Ve öyle oldu.

And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.

Tanrı büyük deniz canavarlarını, sularda kaynaşan bütün canlıları ve uçan varlıkları türlerine göre yarattı. Bunun iyi olduğunu gördü.

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

RAB Tanrı kadına, "Çocuk doğururken sana çok acı çektireceğim" dedi, "Ağrı çekerek doğum yapacaksın. Kocana istek duyacaksın, seni o yönetecek."

Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.

İlahi varlıkların insan kızlarıyla evlenip çocuk sahibi oldukları günlerde ve daha sonra yeryüzünde Nefiller vardı. Bunlar eski çağ kahramanları, ünlü kişilerdi.

And he said: let the earth bring forth green herb, and such as may seed, and the fruit tree yielding fruit after its kind, which may have seed in itself upon the earth. And it was so done.

Tanrı, "Yeryüzü bitkiler, tohum veren otlar ve türüne göre tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları üretsin" diye buyurdu ve öyle oldu.

And the earth brought forth the green herb, and such as yieldeth seed according to its kind, and the tree that beareth fruit, having seed each one according to its kind. And God saw that it was good.

Yeryüzü bitkiler, türüne göre tohum veren otlar ve tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları yetiştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

And he said: Behold Adam is become as one of us, knowing good and evil: now therefore lest perhaps he put forth his hand and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.

Sonra şöyle dedi: "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu. Şimdi yaşam ağacına uzanıp meyve almasına, yiyip ölümsüz olmasına izin verilmemeli."

But she not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark.

Güvercin konacak bir yer bulamadı, çünkü her yer suyla kaplıydı. Gemiye, Nuh'un yanına döndü. Nuh uzanıp güvercini tuttu ve gemiye, yanına aldı.

And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.

Bahçede iyi meyve veren türlü türlü güzel ağaç yetiştirdi. Bahçenin ortasında yaşam ağacı ile iyiyle kötüyü bilme ağacı vardı.

Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.

Toprak sana diken ve çalı verecek, yaban otu yiyeceksin. Yaratılmış olduğun toprağa dönünceye dek ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın ve yine toprağa döneceksin.

Thus also said God to Noah, and to his sons with him: Behold I will establish my covenant with you, and with your seed after you: And with every living soul that is with you, as well in all birds, as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth.

Tanrı Nuh'a ve oğullarına şöyle dedi: "Sizinle ve gelecek kuşaklarınızla, sizinle birlikteki bütün canlılarla, kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, gemiden çıkan bütün hayvanlarla antlaşmamı sürdürmek istiyorum."