Translation of "Heads" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Heads" in a sentence and their spanish translations:

Heads or tails?

¿Cara o cruz?

heads of state, plumbers.

jefes de estado, plomeros.

We turned our heads

giramos nuestras cabezas

Getting stuck inside our heads.

quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

Grow horns on their heads.

Pueden formar cuernos en su cabeza.

The architect designed different heads

el arquitecto diseñó diferentes cabezas

Suddenly it appears over our heads:

De repente aparece sobre nuestras cabezas:

Heads I win, tails you lose.

Cara yo gano, cruz tu pierdes.

They hung their heads in shame.

Ellos agacharon la cabeza de vergüenza.

- Heads or tails?
- Head or tail?

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Nuclear heads to any other country

nucleares a cualquier otro país, ¿puede

Throw a pair of nuclear heads

lanzar un par de cabezas nucleares

They lifted her above their heads.

Ellos la levantaron por sobre sus cabezas.

Two heads are better than one.

Dos cabezas son mejores que una.

I'll put in two garlic heads.

Le echaré dos cabezas de ajos.

So many heads, so many minds.

Cuantas cabezas, tantos pareceres.

Mirrors the mental state of our heads.

refleja el estado mental de nuestras cabezas.

A seagull suddenly flew over our heads.

De repente, sobre nuestras cabezas, voló una gaviota.

It's like a cosmic nonsense in our heads,

Es como un pedo cósmico que está dentro de nuestra cabeza,

By female heads of state and business leaders,

por mujeres jefas de Estado y líderes de empresas

And he had a disdain for cooler heads.

y no le gustaba la gente con sangre fría.

The question marks in our heads are increasing

los signos de interrogación en nuestras cabezas están aumentando

Mary's new outfit is guaranteed to turn heads.

El nuevo conjunto de Mary está garantizado que hará girar las cabezas.

In their heads, execution style because they were Muslim.

ejecutados, en sus cabezas, por ser Musulmanes.

To help keep a roof over my family's heads,

para mantener el techo sobre mi casa,

So we rushed to the hospital, our heads spinning

Así que volamos al hospital con miles de cosas en la cabeza

That took off over the heads of the audience,

que despegó sobre las cabezas del público,

And their heads displayed on Cairo’s imposing Zuwila Gate.

y se exhibieran sus cabezas en la imponente entrada Zuwila del Cairo.

This increases the question marks in our heads, but

Esto aumenta los signos de interrogación en nuestras cabezas, pero

When we say that our heads are completely confused

cuando decimos que nuestras cabezas están completamente confundidas

Is becoming sort of a new Germany? Heads up!

se está convirtiendo en una especie de nueva Alemania? ¡Atentos!

"Ostrich!"—and everyone stuck their heads under the table.

"¡Avestruz!", y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa.

At least we have a roof over our heads.

Al menos estamos bajo techo.

Tom flipped the coin and said, "Heads or Tails?"

Tom lanzó la moneda y preguntó "¿cara o cruz?"

Keeton put magnets on the heads of his pigeons.

Keeton puso imanes sobre las cabezas de sus palomas.

This is an idea that's been hammered into our heads,

Esta es una idea que tenemos incrustada en la mente,

I want everybody to put your hands behind your heads.

Quiero que todos pongan las manos en la nuca.

Your hands behind your heads, you feel comfortable, relaxed, happy.

Con las manos en la nuca, muy cómodos, relajados, contentos.

Mating over, she now heads underground to lay her eggs...

Al terminar, ella se oculta bajo tierra para poner los huevos

...the unorthodox ones who did not... Who used their heads,

los heterodoxos, que no... Que pensaron con su propia cabeza, [brusca frenada]

Now all they want is a roof over their heads.

Lo único que quieren ahora es un tejado sobre sus cabezas.

- Many men, many minds.
- So many heads, so many minds.

- Cuantos hombres, tantos pareceres.
- Hay tantas personas como opiniones.

I can't make heads or tails of what you say.

No entiendo para nada lo que dices.

Saints are always depicted with a halo over their heads.

Los santos siempre son representados con una aureola sobre la cabeza.

I can't make heads or tails of what you said.

No puedo encontrarle sentido a lo que dijiste.

The cow gave birth to a calf with two heads.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

- That's really what goes through our heads, as a client.

- Eso es realmente lo que se va a través de nuestras cabezas, como un cliente.

In fact, they can see all the way around their heads,

De hecho pueden ver todo alrededor de sus cabezas,

Is completely different in each one of the heads reading it.

en cada una de las cabezas que la está leyendo, es absolutamente diferente.

This is how we should protect our heads with our hands

Así es como debemos proteger nuestras cabezas con nuestras manos

Heaven is under our feet as well as over our heads.

El cielo está bajo nuestros pies, como también sobre nuestras cabezas.

As fans are bobbing their heads and even clapping like this,

Mientras los fanáticos bailan sus cabezas e incluso aplauden así,

That way of thinking about it tends to stick in our heads

esa manera de verlo tiende a fijarse en nuestra mente

And that somehow magically combine in our heads and shape something new.

que se combinan en nuestras manos, mágicamente, para crear algo nuevo.

They knew their listeners would hear the actual word in their heads.

Sabían que su audiencia escucharía la palabra en sus cabezas.

If I don't get my wallet back by tomorrow, heads will roll!

¡Si no obtengo mi billetera de vuelta para mañana, van a rodar cabezas!

But we think that all the wisdom is up in our heads.

Pero pensamos que esa sabiduría está en la cabeza.

- The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.
- The bus driver warned the pupils not to stick their heads out the window.

El chofer les advirtió a los alumnos que no saquen la cabeza por la ventanilla.

The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.

El chofer les dijo a los alumnos que mantengan sus cabezas dentro del autobús.

What is the problem in my head? What is the problem in our heads?

¿Qué problema hay en mi cabeza? ¿En nuestras cabezas?

What do you call that game in which kids hammer the heads of elves?

¿Cómo se llama aquel juego en que niños martillean las cabecitas de los elfos?

With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.

Con los imanes sobre sus cabezas, eran incapaces de encontrar el camino a casa.

One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.

A un lado de la moneda se le llama "cara" y al otro "sello".

If only you knew how much I do to keep this roof over our heads.

Si solo supieras todo lo que hago para mantener un techo sobre nuestras cabezas.

She thought he was coming down with a cold and was just giving me a heads up,

Ella pensó que estaba agripado y solo me estaba poniendo al tanto,

When you toss a coin, the more strongly you want heads, the more likely it is to come up tails.

Cuando lanzas una moneda, cuanto más fuertemente deseas cara tanto más probable es que salga cruz.

And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.

De Edén salía un río que regaba el jardín, y desde allí se repartía en cuatro brazos.

They all have arms, legs, and heads, and they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.

Todos tienen los brazos, las piernas, y las cabezaz, ellos caminan y hablan, pero ahora hay ALGO que intenta hacerlos diferentes.

Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.

Pensemos en esto juntos y tal vez se nos ocurran buenas ideas. Dicen que dos cabezas son mejores que una.

- I can't make heads or tails of what you say.
- I can't make head or tail of what you say.
- I can't understand what you're saying.

No te entiendo.

- I can't make heads or tails of what you said.
- I can't make head or tail of what you say.
- I can't understand what you're saying.

No puedo entender qué dices.

Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.

De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase.