Translation of "Stuck" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Stuck" in a sentence and their spanish translations:

We're stuck.

Estamos atascados.

You're stuck.

Estoy atascado.

- The zipper is stuck.
- The zipper's stuck.

La cremallera está atascada.

Anatolian plate stuck

Placa de Anatolia atascada

Tom got stuck.

Tom se atascó.

We're stuck here.

Estamos atrapados aquí.

I'm stuck behind bars,

Ahí estoy encerrado atrás de los barrotes,

You often stay stuck.

a menudo se quedan estancados.

We're stuck in traffic.

Estamos en un atasco.

My zipper got stuck.

- Mi cierre se atoró.
- Tengo el cierre atorado.

I'm stuck in Boston.

Estoy atrapado en Boston.

You're so stuck up.

- Eres tan engreído.
- Eres tan engreída.
- Son tan engreídos.
- Sois tan engreídos.
- Son tan engreídas.
- Sois tan engreídas.

Have you stuck it?

¿Lo pegas?

Yanni stuck to that.

Yanni se ciñó a eso.

And he stuck to it.

y continuó haciendolo.

Getting stuck inside our heads.

quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

Linda stuck her tongue out.

Linda sacó la lengua.

He stuck to his job.

- Él se mata a trabajar.
- Él se desloma a trabajar.

Tom was stuck in traffic.

Tom estaba atascado en el tráfico.

Rabbits stuck their noses out.

Los conejos sacaban sus narices.

I'm afraid we're stuck here.

Temo que estamos atrapados aquí.

My zipper stuck halfway up.

El cierre se me atascó a la mitad.

I'm stuck in a rut.

Estoy atrapado en un lío.

I'm stuck in my job.

Estoy obligado a continuar en mi empleo.

- Tom stuck his tongue out at Mary.
- Tom stuck out his tongue at Mary.

Tom le sacó la lengua a Mary.

And that is why we're stuck.

Y por eso estamos atrapados.

We are stuck with the interesting

Estamos atrapados con lo interesante

He stuck with his own theory.

Él se ciñe a su propia teoría.

Tom is stuck in the past.

- Tom está atascado en el pasado.
- Tom está detenido en el pasado.

I'm stuck in a traffic jam.

Estoy atrapado en un atasco.

He stuck the broken pieces together.

Él pegó los pedazos rotos.

Tom stuck Mary with the bill.

Tom dejó a Mary la cuenta pendiente.

- Tom thinks Mary is really stuck up.
- Tom thinks that Mary is really stuck up.

Tom piensa que Mary es realmente presumida.

- I was caught in a traffic jam.
- I was caught in traffic.
- I'm stuck in a traffic jam.
- I was stuck in traffic.
- I got stuck in traffic.
- I got stuck in a traffic jam.
- I was stuck in a traffic jam.

- Quedé atrapado en un embotellamiento.
- Quedé atrapado en el embotellamiento.

- We found a nail stuck in the tire.
- We found a nail stuck in the tyre.

Encontramos un clavo clavado en el neumático.

- Have you ever been stuck in an elevator?
- Have you ever been stuck in a lift?

- ¿Alguna vez te quedaste atrapado en un ascensor?
- ¿Te has quedado atrapado en un ascensor alguna vez?

Sometimes it can be stuck and forget

a veces se puede atascar y olvidar

Being stuck with staff and training roles.

estando atascado con el personal y los roles de entrenamiento.

I was stuck in a traffic jam.

Estaba atrapado en un atasco.

Two pages of the book stuck together.

Dos páginas del libro se quedaron pegadas.

Where've you stuck my flat-head screwdriver?!

¡¿Dónde has metido mi destornillador de cabeza plana?!

He stuck his knife into the tree.

Él le clavó su cuchillo al árbol.

He stuck the book in his bag.

Él metió el libro en su mochila.

Tom stuck a gun to Mary's head.

Tom puso un revólver en la cabeza de Mary.

He stuck a flower in his buttonhole.

El puso una flor en su ojal.

The car was stuck in the mud.

El coche se atoró en el lodo.

He stuck a stamp on the envelope.

Pegó una estampilla en la postal.

Some of them are stuck in traffic.

Algunos de ellos están atascados en el tráfico.

Tom stuck out like a sore thumb.

- Tom estaba como un pulpo en un garaje.
- Tom estaba como cucaracha en baile de gallina.
- Tom estaba como sapo de otro pozo.
- Tom estaba como gallina en corral ajeno.
- Tom estaba como guitarra en entierro.
- Tom estaba como mosca en leche.
- Tom lucía fuera de lugar.
- Tom no pegaba ni con cola.
- Tom estaba como chancho en misa.
- Tom daba la nota alta.
- Tom cantaba como una almeja.

The label is stuck on the box.

La etiqueta está pegada en la caja.

Tom's car was stuck in the mud.

El auto de Tom se quedó atascado en el barro.

Tom's car is stuck in the mud.

El auto de Tom se quedó atascado en el barro.

- The door's stuck.
- The door is jammed.

La puerta está atascada.

You have something stuck in your teeth.

Tienes algo atorado en los dientes.

I'd often find myself stuck on the "St."

casi siempre me atascaba con el "St".

We thought you were stuck with your DNA.

pensamos que uno estaba atado a su ADN.

What actually stuck in my mind the most

Lo que más se quedó en mi mente

His car was stuck in knee-deep snow.

Su coche estaba estancado en nieve que alcanzó hasta sus rodillas.

Tom stuck a fork into the electrical socket.

Tom metió un tenedor en el enchufe.

We found a nail stuck in the tire.

Había un clavo en el neumático.

Sorry honey, I'm still stuck at the office.

Lo siento cariño, todavía estoy liado en la oficina.

But nothing really stuck with the general public...

Pero nada realmente se quedó con el general público...

US is stuck in a tricky position. On

Estados Unidos está atrapado en una posición difícil. En

A wasp stuck its stinger in my arm.

Una avispa me clavó el aguijón en el brazo.

Tom stuck his nose where it didn't belong.

Tom se mete en lo que no le concierne.

The girl stuck her tongue out at her.

La niña le sacó la lengua.

Do you have magnets stuck to your fridge?

¿Tienes imanes pegados a tu refrigerador?

I've got a splinter stuck in my finger.

Tengo una astilla clavada en el dedo.

Have you ever gotten stuck in an elevator?

¿Alguna vez te has quedado atrapado en el ascensor?

Because you can see where they get stuck,

porque puedes ver dónde se atascan,

- I'm afraid I'll be stuck in this place forever.
- I'm afraid that I'll be stuck in this place forever.

Temo que estaré atrapado aquí para siempre.

They don't want to be stuck in the village,

no se quieren quedar en el pueblo.

They were stuck in their individual prisons of depression.

Estaban atrapados en su celda individual depresiva.

When she was stuck in an ICU, half dead.

atrapada en la UCI, medio muerta.

And we can say them almost without getting stuck

y podemos decirlos casi sin atascarnos

Don't worry we wont get stuck in the past

No te preocupes, no nos quedaremos atrapados en el pasado