Translation of "Clinical" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Clinical" in a sentence and their spanish translations:

Clinical psychologist Jordan Peterson

Psicólogo clínico jordan peterson

Is generated in clinical trials

en ensayos clínicos;

Clinical trials are those big tests

Los ensayos clínicos son esas grandes pruebas

But I’m also a clinical psychologist.

Pero también soy un psicólogo clínico.

You know, clinical trials can't just happen.

Los ensayos clínicos no suceden solos.

Now, my wife is a clinical dietician,

Mi esposa es nutricionista clínica,

To provide basic clinical information about yourself,

dar información clínica básica sobre cada uno,

It's not easy to find clinical trial results

No es fácil encontrar resultados

I'm a clinical psychologist and I'm a researcher.

Soy psicólogo clínico e investigador.

You can't cure clinical depression by getting ice cream,

No se puede curar la depresión clínica comiendo un helado.

It's because of people who volunteer for clinical trials.

Es por los voluntarios de los ensayos.

If thousands of clinical trials have never published results

Si miles de ensayos clínicos nunca han publicado sus resultados,

Clinical trials are carried out by companies, by universities,

Los ensayos clínicos se llevan a cabo por empresas, por universidades,

Which is calling on policymakers and clinical trial sponsors

que insta a los responsables políticos y a los patrocinadores

Gave a green light to the first clinical trial

dio luz verde para el primer ensayo clínico con cannabis

They diagnose patients only based on their clinical record.

Que diagnostican pacientes solo basándose en su historia clínica.

By universities, where clinical trial sponsors are encouraged to go

por universidades, donde se anima a los patrocinadores de los ensayos

When they said that clinical trial results should be published.

cuando dicen que se deberían publicar los resultados.

That clinical psychiatrists like me should not be doing scans,

diciendo que los psiquiatras no deberíamos hacer tomografías,

Over the next four years of chemo, a clinical trial

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

The drug must go through clinical trials before being approved.

El medicamento debe ser sometido a ensayos clínicos antes de ser aprobado.

To do that they would go to a clinical trial register.

Para ello, acudirían a un registro de ensayos clínicos.

With the millions of clinical trials that are now on registers.

con la de millones de ensayos clínicos que existen hoy en los registros.

When the new clinical trials regulation comes into force in 2018

cuando la ley para los nuevos ensayos entre en vigencia en el 2018.

That will help for the development of better human clinical trials.

para poder desarrollar mejores ensayos clínicos en humanos.

There have only been clear legal regulations for conducting clinical studies

Solo ha habido regulaciones legales claras para la realización de estudios clínicos

Which says that from now on every clinical trial will be registered

y que dijese que desde ahora cada ensayo clínico se va a registrar

On the basis of the results of clinical trials that it had seen.

basándose en los resultados de los ensayos clínicos que había visto.

Of clinical trial information missing for decades, for more than 30 years now.

de la ocultación de información desde hace décadas, más de 30 años.

And so we took this microbiome and other clinical data that we collected,

Tomamos entonces este microbioma y otros datos clínicos recolectados,

A heart drug called Lorcinide was tested in clinical trials in the 1980's.

Lorcainide, un medicamento para el corazón, fue probado en ensayos médicos en los 80.

From a small number of all the clinical trials that had happened on Tamiflu.

en tan solo pocos ensayos clínicos sobre el Tamiflu.

And the truth is we'll never have an exact number of the clinical trials

Y la verdad es que nunca sabremos con exactitud cuántos ensayos clínicos

And they, quite consistently, are showing that half of the body of clinical trials

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

And make it so that keeping clinical trial information hidden is no longer OK.

de modo que ocultar información sobre ensayos clínicos ya no esté bien.

I kind of healed; I went ahead with my clinical work and my psychiatry.

y más o menos me curé; seguí adelante con mi trabajo y mi psiquiatría.

First, faux research yields a faux answer to a clinical question. Then, faux education assures that doctors everywhere hear about it, so they can write millions of prescriptions based on the faux information. Bribes and kickbacks sometimes grease the skids.

En primer lugar, la investigación falsa produce una respuesta falsa a una pregunta clínica. Luego, la educación falsa garantiza que los médicos de todo el mundo escuchen eso; de esa manera, pueden prescribir millones de recetas basadas en información falsa. Los sobornos y las comisiones clandestinas de vez en cuando engrasan las pistas.