Translation of "Trials" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Trials" in a sentence and their spanish translations:

We're called All Trials.

Nos llamamos "All Trials"

Who's endured impossible trials

que ha soportado pruebas imposibles

Is generated in clinical trials

en ensayos clínicos;

When those trials aren't published,

Cuando no se publican esos ensayos,

Drug trials in children's homes.

ensayos de medicamentos en hogares de niños.

Clinical trials are those big tests

Los ensayos clínicos son esas grandes pruebas

And we're called All Trials Español.

Y nos llamamos "All Trials Español".

He had to undergo many trials.

Él tuvo que soportar muchas pruebas.

You know, clinical trials can't just happen.

Los ensayos clínicos no suceden solos.

Big trials can include thousands of people.

Los grandes ensayos se realizan con miles de personas.

Than trials which give a negative result.

que los que tienen resultados negativos.

Is try and identify what trials have happened.

sería tratar de identificar los ensayos que se han llevado a cabo.

Trials that happened years ago or decades ago.

Ensayos que ocurrieron hace años o hace décadas.

So what to do about those old trials?

¿Qué hacemos con los ensayos pasados?

But for others, the trials are just beginning.

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

In doing so, she uncovered the vaccine trials.

Al hacerlo, descubrió los ensayos de vacunas.

It's because of people who volunteer for clinical trials.

Es por los voluntarios de los ensayos.

If thousands of clinical trials have never published results

Si miles de ensayos clínicos nunca han publicado sus resultados,

So, once researchers have identified trials on a register

Cuando los investigadores han identificado los ensayos en un registro

Than trials which show that a medicine doesn't work.

que ensayos que concluyen que un medicamente no funciona.

Four out of five trials were breaking the law.

Cuatro de cada cinco ensayos no la cumplieron.

Clinical trials are carried out by companies, by universities,

Los ensayos clínicos se llevan a cabo por empresas, por universidades,

Were tested in trials that happened in the past.

fueron probados en ensayos que ocurrieron en el pasado.

The results from those trials are then used by governments

Los resultados de estas pruebas los usan los gobiernos

These people are patients, mostly, who volunteer for the trials

Estas personas son pacientes, mayormente, que hacen de voluntarios

Or all the trials done looking at a particular condition

o todos los ensayos que buscaban una enfermedad en particular

That's only one out of five trials following the law.

Solo uno de cada cinco ensayos cumplió la ley.

The drug must go through clinical trials before being approved.

El medicamento debe ser sometido a ensayos clínicos antes de ser aprobado.

The results of those trials showed that the patients given Lorcinide

Los resultados mostraron que los pacientes que ingirieron Lorcainide

Because there's no list of all the trials that have happened

porque no existe una lista de todos los ensayos clínicos

Can see the trials that are happening and maybe join them.

puedan ver qué ensayos se están llevando a cabo e incluso participar en ellos.

With the millions of clinical trials that are now on registers.

con la de millones de ensayos clínicos que existen hoy en los registros.

Which says that for some particular trials that happen in America

que dice que para algunos ensayos en particular, en EE.UU.,

When the new clinical trials regulation comes into force in 2018

cuando la ley para los nuevos ensayos entre en vigencia en el 2018.

So we're still three to five years out from human trials.

Aún faltan de 3 a 5 años para los ensayos en personas.

That will help for the development of better human clinical trials.

para poder desarrollar mejores ensayos clínicos en humanos.

The third strategy that I have for you is $1 trials.

La tercera estrategia que tengo para ti son las pruebas de $1 dólar.

In around half of the biggest trials that have happened on them.

de cerca de la mitad de los mayores ensayos clínicos.

And putting the people who volunteer for the trials needlessly at risk.

y poniendo innecesariamente en riesgo a los voluntarios de los ensayos.

So when the results of half of all trials are kept hidden

Cuando se han ocultado los resultados de la mitad de los ensayos

And log details of trials they're running so that doctors and patients

a que registren los detalles de los mismos para que médicos y pacientes

On the basis of the results of clinical trials that it had seen.

basándose en los resultados de los ensayos clínicos que había visto.

And now we know that trials which give a so-called positive result

Y ahora se sabe que los ensayos que dan lo que se conoce como un "resultado positivo"

We need the results from all of those trials to be made available.

Necesitamos que los resultados de todos esos ensayos se publiquen.

Yet, in 2015, when researchers looked at those particular trials in the States

Aunque en 2015, los investigadores de esos ensayos en particular

And not until all the information from those old trials is made available

Y hasta que la información de esos ensayos pasados no esté a disposición

Pharmaceutical companies, on the other hand, are allowed to carry out vaccine trials

Las compañías farmacéuticas, por otro lado, pueden realizar ensayos de vacunas

A heart drug called Lorcinide was tested in clinical trials in the 1980's.

Lorcainide, un medicamento para el corazón, fue probado en ensayos médicos en los 80.

From a small number of all the clinical trials that had happened on Tamiflu.

en tan solo pocos ensayos clínicos sobre el Tamiflu.

They battled for years to get the results of all of those trials released

Lucharon durante años para conseguir los resultados de todos los ensayos

And the truth is we'll never have an exact number of the clinical trials

Y la verdad es que nunca sabremos con exactitud cuántos ensayos clínicos

Or maybe all the trials that happened in one year in a particular country.

o quizás todos los que tuvieron lugar en un año y un país en concreto.

And they, quite consistently, are showing that half of the body of clinical trials

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

And it looks like there are a lot more results from trials which show

Y al parecer hay más resultados publicados de ensayos que concluyen