Translation of "Careless" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Careless" in a sentence and their spanish translations:

Careless driving causes accidents.

Conducir con negligencia provoca accidentes.

Don't be so careless!

¡No seas tan descuidado!

Tom is getting careless.

Tom se está volviendo descuidado.

She's sloppy and careless.

Ella es desaliñada y descuidada.

- I admit to being careless.
- I admit that I was careless.

- Admito haber sido negligente.
- Admito que soy descuidado.

- I admit that I was careless.
- I admit I was careless.

Admito haber sido negligente.

He is careless in everything.

Él es descuidado en todo.

You were careless in your action.

Tú fuiste descuidado en tu actuar.

I admit that I was careless.

Admito haber sido negligente.

Don't be careless in your work.

No seas tan descuidado en tu trabajo.

She is careless about her attire.

Ella es descuidada con su ropa.

You must answer for your careless conduct.

Debes responder por tu conducta descuidada.

And careless risk-takers at the same time?

y, al mismo tiempo, tan descuidados y correr tantos riesgos?

She is careless about the way she dresses.

Ella es descuidada en su forma de vestir.

It was careless of you to lose the key.

Fue descuidado de tu parte perder la llave.

He was careless as to leave the door open.

Fue descuidado por su parte dejar la puerta abierta.

Confused by her careless mistake, she burst into tears.

Confundida por su descuidado error, rompió en llanto.

It was careless of you to forget your homework.

Fue descuidado de tu parte olvidar tu tarea.

You were careless to leave your umbrella on the train.

Fuiste descuidado al dejarte tu paraguas en el tren.

It was careless of you to lose the important documents.

Fue un descuido de tu parte perder los documentos importantes.

It was careless of me to leave the gas on.

Fue una imprudencia por mi parte el dejar el gas abierto.

It was careless of him to leave the door open.

Fue descuidado por su parte dejar la puerta abierta.

Since you were a bit careless, you caught a cold.

Como te descuides un poco, te resfrías.

He is such a careless boy that he often makes mistakes.

Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.

It was careless of you to leave the key in the car.

Fue un descuido dejarte la llave del coche puesta.

Tom was so careless as to leave his camera in the bus.

Tom fue muy descuidado al dejar su cámara en el autobús.

- She is careless about dress.
- She is careless about the way she dresses.
- She doesn't pay much attention to how she dresses.
- She doesn't care how she dresses.

A ella no le importa el modo de vestirse.

It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.

Fue un descuido de ella dejar la puerta abierta cuando salió.

Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.

Quien descuida la verdad en las cosas pequeñas no es de confianza en los asuntos importantes.

- John is very careless about his clothes.
- John doesn't give a shit about his clothes.

A John le trae sin cuidado su ropa.

Everywhere there were mingled the luxury of the wealthy man of taste and the careless untidiness of the bachelor.

Por todas partes se mezclaba el lujo del hombre rico en buen gusto y la descuidada dejadez del soltero.

Life is like a box of matches - treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.

La vida es como una caja de cerillas: tratarla demasiado en serio es estúpido, mientras que ser descuidado con ella es peligroso.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.

Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.

Mantener a Mario en un estado en el que pueda tirar bolas de fuego es un proceso delicado: ese poder recién adquirido a veces hace que uno se vuelva gallito y descuidado.

- John is very careless about his clothes.
- John doesn't care a shit about his clothes.
- John doesn't give a shit about his clothes.
- John is indifferent about his clothes.

A John no le importa una mierda su ropa.

- Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
- Life is like a box of matches - treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.

La vida es como una caja de fósforos. Manejarla con cuidado es tonto, y no manejarla con cuidado es peligroso.