Translation of "Welfare" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Welfare" in a sentence and their russian translations:

Tom lives on welfare.

Том живет на пособие.

I'll live on welfare.

Я буду жить на социальное пособие.

He lives on welfare.

Он живёт на пособие.

I work for public welfare.

Я работаю на благо общества.

The committee is discussing social welfare.

- Комитет обсуждает социальное обеспечение.
- Комиссия обсуждает соцобеспечение.

He works at the welfare office.

Он работает в учреждении социального обеспечения.

We are committed to our country's welfare.

- Мы сами ответственны за богатство нашей страны.
- Мы сами делаем богатство нашей страны.

He despised those who lived on welfare.

Он презирал тех, кто живёт на пособие.

The importance of welfare cannot be over-emphasized.

Нельзя переоценить важность благосостояния.

I'm living on welfare, without a car or anything.

Я живу на пособие, без машины и всего такого.

Soldiers’ welfare, and sacking officers  who didn’t meet his high standards.

своих солдат и увольняя офицеров, не соответствующих его высоким стандартам.

And they had to let Mr. Ruiz make an application for welfare.

и у мистера Руиса приняли заявление на получение пособия.

I went down to the welfare office and I demanded to see the supervisor.

вернулась в отдел социальной помощи и потребовала начальника.

Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.

Недоверие к Агентству социального страхования и к Министерству здравоохранения, труда и благосостояния только растет.

In the society with the fastest population aging, elderly welfare is an urgent problem that must be fixed.

В первом в мире стареющем обществе благосостояние пожилых людей является проблемой, требующей срочного решения.

When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.

Когда родители далеко от своих детей, они ничего не могут сделать ни для их безопасности, ни для их благосостояния.

Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.

It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.