Translation of "Theft" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Theft" in a sentence and their russian translations:

Property is theft.

Собственность есть кража.

Copying is not theft.

- Копирование не кража.
- Копирование не воровство.

Tom was arrested for theft.

Том был задержан за кражу.

He was accused of theft.

Его обвинили в краже.

We've been accused of theft.

- Нас обвинили в краже.
- Мы были обвинены в краже.

Tom accused Mary of theft.

Том обвинил Марию в воровстве.

Tom immediately reported the theft.

- Том сразу же сообщил о краже.
- Том немедленно сообщил о краже.

She is guilty of theft.

Она виновна в краже.

- I'd like to report a theft.
- I would like to report a theft.

Я хотел бы сообщить о краже.

The man was charged with theft.

Этот человек был обвинен в воровстве.

How do I report a theft?

Как мне сделать заявление о краже?

The police accused him of theft.

Полиция обвинила его в краже.

He is in jail for theft.

Он сидит в тюрьме за кражу.

The police arrested him for theft.

Полиция арестовала его за кражу.

This man was charged with theft.

Этого человека обвинили в воровстве.

I'd like to report a theft.

Я хотел бы подать заявление о краже.

- The theft must have been an inside job.
- The theft must've been an inside job.

Кражу, должно быть, совершил кто-то из своих.

Betty has a previous conviction for theft.

У Бетти есть судимость за кражу.

The police will look into the theft.

Полиция займётся расследованием этой кражи.

Needless to say, theft was a rare occurrence.

Нет необходимости говорить, что это был редкий случай.

Have you reported the theft to the police?

Ты сообщил о краже в полицию?

You can't accuse him of theft without having proof.

- Вы не можете обвинять его в краже, не имея доказательств.
- Вы не можете обвинять её в краже, не имея доказательств.

The police brought a charge of theft against him.

Полиция обвинила его в воровстве.

I bought an anti-theft system for my bike.

Я купил противоугонное устройство для мотоцикла.

This time he shows the same struggle in his theft

На этот раз он показывает ту же борьбу в его краже

- He is guilty of stealing.
- He is guilty of theft.

Он виновен в краже.

I reported the theft of my car to the police.

Я сообщил в полицию об угоне моей машины.

- Tom was accused of theft.
- Tom was charged with robbery.

- Том был обвинён в краже.
- Тома обвинили в краже.

Islam and the Quran order hands to be cut off for theft.

Ислам и Коран приказывают отрубать руки за воровство.

- She accused him and her of stealing.
- She accused him and her of theft.

Она обвинила его и её в воровстве.

- Tom had nothing to do with the theft.
- Tom had nothing to do with the robbery.

Том не имел к краже никакого отношения.

Tom got in with the wrong crowd during his teenage years and was arrested for car theft several times.

Том связался с плохой компанией, когда был молодым, и был несколько раз арестован за угон автомобилей.

If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.