Translation of "Overcome" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Overcome" in a sentence and their russian translations:

Overcome weakness.

Преодолевать усталость.

- You have to overcome the difficulties.
- You must overcome the difficulties.

- Ты должен преодолевать трудности.
- Ты должен преодолеть трудности.

Europeans have finally overcome something

Европейцы наконец-то что-то преодолели

They can overcome their fear.

Они могут преодолеть свой страх.

They can overcome their fears.

Они могут преодолеть свои страхи.

Can the crisis be overcome?

Можно ли преодолеть кризис?

He can overcome any obstacle.

Он может преодолеть любое препятствие.

He has overcome many obstacles.

Он преодолел множество трудностей.

Tom was overcome with jealousy.

Тома одолела ревность.

Tom has overcome a lot.

Том многое преодолел.

Tom has overcome many obstacles.

Том преодолел много трудностей.

But this loss can be overcome

Но эта потеря не будет ощутимой,

The darkness has not overcome it.

Темнота не скрыла это.

Fatherland or death, we shall overcome.

Родина или смерть; мы победим.

I managed to overcome the difficulty.

Я смог преодолеть эти трудности.

He's still gotta overcome major difficulties.

Ему ещё предстоит преодолеть огромные трудности.

How can I overcome this difficulty?

Как мне преодолеть эту трудность?

Tom was overcome by the heat.

От жары Тому стало дурно.

- We'll get through it.
- We'll overcome it.

Мы это преодолеем.

I was overcome by a panicked fear.

Меня охватил панический страх.

The key was to overcome the first impression,

Основным моментом было заставить себя

But I don't want to overcome it anymore.

Но я и не хочу больше с ней бороться.

We helped each other to overcome the difficulties.

Мы помогли друг другу преодолеть трудности.

- She was overjoyed.
- She was overcome with happiness.

Она была вне себя от радости.

It is his laziness that he must overcome.

Ему бы стоило избавиться от этой надменности.

He had to overcome a lot of obstacles.

Ему пришлось преодолеть множество препятствий.

I cannot overcome my repugnance to eating snails.

Не могу победить в себе отвращение, чтобы есть улиток.

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Пионеры преодолели ряд трудностей.

I'm living proof that death can be overcome.

- Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.
- Я — живое доказательство того, что смерть можно победить.

That I had to overcome and decide for myself,

которую мне пришлось преодолеть и решить для себя,

- He overcame many difficulties.
- He has overcome many obstacles.

Он преодолел множество трудностей.

She has the wonderful capability to overcome any obstacle.

У нее есть удивительная способность преодолевать любые препятствия.

I wouldn't have overcome that crisis without your help.

- Без его помощи я бы не преодолел тот кризис.
- Без вашей помощи я бы не преодолел тот кризис.

- I overcame my fear.
- I have overcome my fear.

Я поборол свой страх.

Is a disease that cannot be overcome on its own

это болезнь, которая не может быть побеждена сама по себе

I don't know if I could overcome so much pain.

Я не знаю, выдержу ли такую боль.

Tom had to overcome many obstacles before he achieved success.

Тому пришлось преодолеть много препятствий, прежде чем он добился успеха.

- They can overcome their fear.
- They can conquer their fear.

Они могут преодолеть свой страх.

To overcome propaganda and break the information blockade in the East,

чтобы побороть пропаганду и сломить информационную блокаду,

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

But I was just too overcome with my feelings for her.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

I have tried to overcome my shyness, but to no avail.

Я пыталась преодолеть свою застенчивость, но безуспешно.

Turn away thine eyes from me, for they have overcome me.

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

To overcome all the things that people said were wrong with me.

чтобы преодолеть все те недостатки, о которых говорили мне люди.

But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,

Но для этого им приходится преодолевать невероятные препятствия,

If you made a mistake, then overcome your shame, try to expiate your fault.

Если совершил ошибку, то перебори стыд, постарайся искупить свою вину.

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

- He helped me to get over the difficulties.
- He helped me to overcome the difficulties.

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

I think the couple is faced with a challenge that they will have to overcome together.

Я думаю, что люди в паре сталкиваются с испытанием, которое они должны преодолеть вместе.

- I'm a living proof to that death is possible to win.
- I'm living proof that death can be overcome.

Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.

Методы, используемые для преодоления стресса, различны для мужчин и для женщин: запой является основным методом, используемым мужчинами, в то время как женщины справляются со стрессом при помощи общения.